výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Ex 26, 1-37

1 (CPDV) “Truly, thus shall you make the tabernacle: You shall make ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth as well as purple, and twice-dyed scarlet, with diverse embroidery.
1 (ROH) A príbytok spravíš z desiatich pokrovcov, ktoré budú zo súkaného kmentu, z hyacintovomodrého postavu, purpuru, červca, dvakrát farbeného, s cherubmi dôvtipného diela umeleckého ich spravíš.

2 (CPDV) The length of one curtain shall have twenty-eight cubits. The width shall be four cubits. The entire set of curtains shall be of one measure.
2 (ROH) Dĺžka jedného pokrovca bude dvadsaťosem lakťov a šírka jedného pokrovca štyri lakte. Všetky pokrovce budú mať jednu a tú istú mieru.

3 (CPDV) Five curtains shall be joined to one another, and the other five shall be similarly coupled together.
3 (ROH) Päť pokrovcov bude spojených jeden s druhým, a druhých päť pokrovcov tiež spojených jeden s druhým.

4 (CPDV) You shall make loops of hyacinth on the sides at the edges of the curtains, so that they will be able to be joined to one another.
4 (ROH) A narobíš hyacintovomodrých ôk na okraj prvého pokrovca, od kraja, kde sa má spojiť, a tak iste spravíš aj na okraj posledného pokrovca, kde sa má spojiť s druhým.

5 (CPDV) A curtain shall have fifty loops on each of two sides, inserted in such a manner that loop may come against loop, and one can be fitted to the other.
5 (ROH) Päťdesiat ôk spravíš na prvom pokrovci a päťdesiat ôk spravíš na konci pokrovca, kde sa má spojiť s druhým. Oká majú zaberať jedno naproti druhému.

6 (CPDV) You shall also make fifty rings of gold, with which the veils of the curtains are to be joined, so that it shall be one tabernacle.
6 (ROH) A spravíš päťdesiat zlatých háčikov a spojíš pokrovce jeden s druhým háčkami, a príbytok bude jednotný.

7 (CPDV) You shall also make eleven haircloth canopies to cover the roof of the tabernacle.
7 (ROH) A narobíš pokrovcov z kozej srsti na stán, na vrch na príbytok. Jedenásť takých pokrovcov spravíš.

8 (CPDV) The length of one canopy shall hold thirty cubits, and the width, four. The measure of all the canopies shall be equal.
8 (ROH) Dĺžka jedného pokrovca bude tridsať lakťov, a šírka jedného pokrovca štyri lakte. Všetkých jedonásť pokrovcov bude mať jednu a tú istú mieru.

9 (CPDV) Five of these you shall join by themselves, and six of these you shall couple to one another, in such a manner as to double the sixth canopy at the front of the roof.
9 (ROH) A päť pokrovcov spojíš osobitne a tých šesť pokrovcov zase osobitne a šiesty pokrovec složíš vo dvoje napredok v čele stánu.

10 (CPDV) You shall also make fifty loops along the edge of one canopy, so that it may be able to be joined with the other, and fifty loops along the edge of the other canopy, so that it may be coupled with the other.
10 (ROH) A spravíš päťdesiat ôk po kraji jedného pokrovca, krajného, kde sa má spojiť, a päťdesiat ôk po kraji druhého pokrovca na druhé spojenie.

11 (CPDV) You shall also make fifty brass buckles, with which the loops may be joined, so that there may be one covering out of all.
11 (ROH) A spravíš päťdesiat medených háčkov a vopneš háčky do ôk a tak pospájaš stán, a bude jeden celok.

12 (CPDV) Then what will be left over of the canopies which are prepared for the roof, that is, one canopy which is in excess, from half of it you shall cover the back of the tabernacle.
12 (ROH) A čo do toho, čo bude zbývať z pokrovcov stánu a previsať, polovica presahujúceho pokrovca bude visieť v tyle príbytku.

13 (CPDV) And one cubit will hang down on one side, and another on the other side, which is more than the length of the curtains, protecting both sides of the tabernacle.
13 (ROH) A lakeť z jednej strany a lakeť z druhej strany toho, čo zbýva po dĺžke pokrovcov stánu, bude visieť na strany príbytku z jednej i z druhej strany prikrývať ho.

14 (CPDV) You shall also make another covering for the roof from the skins of rams, dyed-red, and above that again, another covering of violet-colored skins.
14 (ROH) A taktiež spravíš pokrov stánu z baraních koží, zafarbených na červeno, a pokrov z jazvečích koží po vrchu.

15 (CPDV) You shall also make the standing panels of the tabernacle from setim wood.
15 (ROH) A narobíš dosiek na príbytok zo šittímového dreva, stojatých.

16 (CPDV) Of these, each shall have ten cubits in length, and in width, one and one half.
16 (ROH) Dĺžka dosky bude desať lakťov a jeden a pol lakťa šírka jednej dosky.

17 (CPDV) At the sides of the panels, there shall be made two dovetails, by which one panel may be connected to another panel; and in this way all the panels shall be prepared.
17 (ROH) Každá doska bude mať dva čepy, spojené jeden s druhým. Tak to urob všetkým doskám príbytku.

18 (CPDV) Of these, twenty shall be at the meridian, which lies toward the south.
18 (ROH) A tedy spravíš dosky na príbytok. Dvadsať dosiek pre južnú stranu, k poludniu.

19 (CPDV) For these, you shall cast forty bases of silver, so that two bases will lie under each panel at its two corners.
19 (ROH) A spravíš štyridsať podstavcov zo striebra pod tých dvadsať dosiek, dva podstavce pod jednu dosku pre jej dva čepy a dva podstavce pod druhú dosku pre jej dva čepy.

20 (CPDV) Likewise, at the second side of the tabernacle, which lies to the north, there shall be twenty panels,
20 (ROH) A pre druhý bok príbytku, pre severnú stranu, dvadsať dosiek.

21 (CPDV) having forty bases of silver; two bases shall support each panel.
21 (ROH) Ich štyridsať podstavcov bude tiež zo striebra, dva podstavce pod jednu dosku a dva podstavce pod druhú dosku.

22 (CPDV) Truly, toward the western part of the tabernacle, you shall make six panels,
22 (ROH) A pre zadnú stranu príbytku, k moru, spravíš šesť dosiek.

23 (CPDV) and again another two, which will be raised at the corners, behind the back of the tabernacle.
23 (ROH) A dve dosky spravíš pre uhly príbytku na zadnej strane,

24 (CPDV) And these shall be joined together from bottom to top, and one joint shall retain them all. Likewise, two of the panels, which will be set at the corners, shall be served by similar joints.
24 (ROH) ktoré budú vo dvoje od spodku a budú dokonale spojené v jeden celok na svojom vrchu do jedného kruhu. Tak bude s nimi oboma; budú pre oba tie uhly.

25 (CPDV) And together these will be eight panels, and their bases of silver, sixteen, counting two bases for each panel.
25 (ROH) Bude ich osem dosiek, a ich podstavcov zo striebra bude šestnásť podstavcov, dva podstavce pod jednu dosku a dva podstavce pod druhú dosku.

26 (CPDV) You shall also make five bars of setim wood, to connect the panels on one side of the tabernacle,
26 (ROH) A narobíš zásuviek na spojenie zo šittímového dreva; päť ich bude pre dosky jednej strany príbytku,

27 (CPDV) and five others on the other side, and the same number toward the western part.
27 (ROH) a päť zásuviek pre dosky druhej strany príbytku a päť zásuviek pre dosky zadnej strany príbytku, k moru.

28 (CPDV) These shall be set along the middle of the panels, from one end all the way to the other end.
28 (ROH) A prostredná zásuvka prostred dosiek bude sahať od jedného konca po druhý.

29 (CPDV) Likewise, the panels themselves you shall overlay with gold, and you shall establish rings of gold in them, by which the bars of the panels may be connected. These you shall cover with layers of gold.
29 (ROH) Dosky pokryješ zlatom a ich kruhy spravíš zo zlata, ložiská to pre zásuvky, a zásuvky tiež pokryješ zlatom.

30 (CPDV) And you shall raise the tabernacle according to the example which was shown to you on the mountain.
30 (ROH) A tak postavíš príbytok podľa jeho spôsobu, ktorý ti bol ukázaný na vrchu.

31 (CPDV) You shall also make a veil of hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with a diversity of continuous and beautiful embroidery.
31 (ROH) A pravíš priehradnú oponu z hyacintovomodrého postavu, z purpuru, červca, dvakrát farbeného, a zo súkaného kmentu; spravíš ju dôvtipným dielom umeleckým s cherubami.

32 (CPDV) And you shall suspend it before four columns of setim wood, which themselves certainly shall be overlaid with gold, and have heads of gold, but bases of silver.
32 (ROH) A zavesíš ju na štyri stĺpy zo šittímového dreva, pokryté zlatom, aj ich háky budú zo zlata, a budú stáť na štyroch podstavcoch zo striebra.

33 (CPDV) Then the veil shall be inserted through the rings. Beyond the veil, you shall place the ark of the testimony, where both the Sanctuary and the Sanctuary of Sanctuaries shall be divided.
33 (ROH) A dáš oponu na háčky a vnesieš ta, do vnútra za oponu, truhlu svedoctva. A opona vám bude oddeľovať svätyňu od svätyne svätých.

34 (CPDV) And you shall place the propitiatory over the ark of the testimony, in the Holy of Holies.
34 (ROH) A položíš pokrývku na truhlu svedoctva vo svätyni svätých.

35 (CPDV) And the table shall be outside the veil. And opposite the table shall be the lampstand, in the meridian of the tabernacle. For the table shall stand at the north side.
35 (ROH) A postavíš stôl zvonku pred oponou a svietnik naproti stolu po strane príbytku na juh a stôl dáš na severnú stranu.

36 (CPDV) You shall also make a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with embroidery.
36 (ROH) A spravíš záclonu dveriam stánu z hyacintovomodrého postavu, purpuru, červca, dvakrát farbeného, a zo súkaného kmentu, a bude to práca výšivkára.

37 (CPDV) And you shall overlay with gold five columns of setim wood, over which the tent shall be drawn. The heads of these shall be of gold, and the bases of brass.”
37 (ROH) A spravíš pre záclonu päť stĺpov zo šittímového dreva a pokryješ ich zlatom. Aj ich háky budú zo zlata, a uleješ im päť podstavcov z medi.


Ex 26, 1-37





Verš 1
“Truly, thus shall you make the tabernacle: You shall make ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth as well as purple, and twice-dyed scarlet, with diverse embroidery.
Ex 36:8 - And all those who were wise of heart, in order to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, with diverse workmanship by the art of embroidery.

Verš 36
You shall also make a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with embroidery.
Ex 36:37 - He also made a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, purple, vermillion, and fine twisted linen, wrought with embroidery,

Verš 7
You shall also make eleven haircloth canopies to cover the roof of the tabernacle.
Ex 36:14 - He also made eleven canopies from the hair of goats, in order to cover the roof of the tabernacle:

Verš 14
You shall also make another covering for the roof from the skins of rams, dyed-red, and above that again, another covering of violet-colored skins.
Ex 36:19 - He also made a covering for the tabernacle from the skins of rams, dyed-red; and another cover above it, from violet skins.

Verš 30
And you shall raise the tabernacle according to the example which was shown to you on the mountain.
Ex 25:9 - According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
Ex 25:40 - Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”
Sk 7:44 - The tabernacle of the testimony was with our fathers in the desert, just as God ordained for them, speaking to Moses, so that he would make it according to the form that he had seen.
Heb 8:5 - gifts which serve as mere examples and shadows of the heavenly things. And so it was answered to Moses, when he was about to complete the tabernacle: “See to it,” he said, “that you make everything according to the example which was revealed to you on the mountain.”

Verš 31
You shall also make a veil of hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twisted linen, wrought with a diversity of continuous and beautiful embroidery.
Ex 36:35 - He also made a veil from hyacinth, and purple, from vermillion as well as fine twisted linen, with varied and distinctive embroidery,

Ex 26,1 - Svätostánok sa skladal z drevenej kostry 30 lakťov (15,75 m) dlhej a 10 lakťov (5,25 m) širokej a vysokej. Krov sa skladal z dvoch krokiev, umiestnených na prednej a zadnej stene svätostánku, spojených vrchnou žrďou. Všetko bolo obité zlatým plechom. Strechu tvorili štyri pokrývky; dve spodné pokrývky boli utkané. Prvá bola jemná a do nej boli votkané obrazy cherubov. Bolo ju vidieť zvnútra svätostánku. Skladala sa z dvoch častí a každá časť pozostávala z piatich, 30 lakťov dlhých pásov. Ich šírka bola štyri lakte. Druhá pokrývka bola utkaná z kozej srsti a skladala sa z 11 kusov. Prvých päť bolo zošitých spolu a druhých šesť tiež spolu.

Ex 26,7-14 - Tretia pokrývka bola z baraních, na červeno zafarbených koží. Jej rozmery Písmo neudáva. Štvrtá pokrývka bola z kože zvieraťa, ktoré sa v Biblii volá tacháš (delfín). Posledné dve prikrývky viseli po oboch stranách svätostánku len máločo nad zemou, slúžili stánku za ochranu pri zlom počasí.

Ex 26,15-37 - Svätostánok sa delil na dve časti; na svätyňu a veľsvätyňu. Svätyňa bola 20 lakťov dlhá a 10 lakťov vysoká a široká, hebr. sa volala qodeš. Veľsvätyňa, hebr. qodeš haqqódáším, mala rozmery presného kvádra, ktorého každá stena mala 10 lakťov. Svätyňu od veľsvätyne oddeľovala vzácna opona.