výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Ex 22, 1-31

1 (UKJV) "If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. "
1 (LS) Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.

2 (UKJV) If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
2 (LS) Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu'il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui;

3 (UKJV) "If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. "
3 (LS) mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Il fera restitution; s'il n'a rien, il sera vendu pour son vol;

4 (UKJV) "If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double. "
4 (LS) si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

5 (UKJV) "If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. "
5 (LS) Si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu'il laisse son bétail paître dans le champ d'autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.

6 (UKJV) "If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution. "
6 (LS) Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l'incendie sera tenu à un dédommagement.

7 (UKJV) "If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double. "
7 (LS) Si un homme donne à un autre de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.

8 (UKJV) If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
8 (LS) Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.

9 (UKJV) "For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challenges to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. "
9 (LS) Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

10 (UKJV) "If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: "
10 (LS) Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu,

11 (UKJV) "Then shall an oath of the LORD be between them both, that he has not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good. "
11 (LS) le serment au nom de l'Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l'animal déclarera qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maître de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne sera point tenu à une restitution.

12 (UKJV) And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
12 (LS) Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

13 (UKJV) If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13 (LS) Si l'animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.

14 (UKJV) And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
14 (LS) Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.

15 (UKJV) But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
15 (LS) Si le maître est présent, il n'y aura pas lieu à restitution. Si l'animal a été loué, le prix du louage suffira.

16 (UKJV) And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely secure her to be his wife.
16 (LS) Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

17 (UKJV) If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
17 (LS) Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

18 (UKJV) You shall not suffer a witch to live.
18 (LS) Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

19 (UKJV) Whosoever lies with a beast shall surely be put to death.
19 (LS) Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

20 (UKJV) He that sacrifices unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
20 (LS) Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination.

21 (UKJV) You shall neither vex a stranger, nor oppress him: for all of you were strangers in the land of Egypt.
21 (LS) Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

22 (UKJV) All of you shall not afflict any widow, or fatherless child.
22 (LS) Tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin.

23 (UKJV) "If you afflict them in any way, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; "
23 (LS) Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;

24 (UKJV) "And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. "
24 (LS) ma colère s'enflammera, et je vous détruirai par l'épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

25 (UKJV) If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay upon him interest.
25 (LS) Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n'exigeras de lui point d'intérêt.

26 (UKJV) If you at all take your neighbour's raiment to pledge, you shall deliver it unto him by that the sun goes down:
26 (LS) Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;

27 (UKJV) "For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he cries unto me, that I will hear; for I am gracious. "
27 (LS) car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux.

28 (UKJV) You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.
28 (LS) Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.

29 (UKJV) You shall not delay to offer the first of your ripe fruits, and of your liquors: the firstborn of your sons shall you give unto me.
29 (LS) Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

30 (UKJV) "Likewise shall you do with your oxen, and with your sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day you shall give it me. "
30 (LS) Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.

31 (UKJV) "And all of you shall be holy men unto me: neither shall all of you eat any flesh that is torn of beasts in the field; all of you shall cast it to the dogs. "
31 (LS) Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.


Ex 22, 1-31





Verš 1
"If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. "
2Sam 12:6 - And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.

Verš 18
You shall not suffer a witch to live.
Dt 18:10 - There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire, or that uses divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.

Verš 19
Whosoever lies with a beast shall surely be put to death.
Lv 18:23 - Neither shall you lie with any beast to defile yourself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
Lv 20:15 - And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and all of you shall slay the beast.

Verš 20
He that sacrifices unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Dt 17:2 - If there be found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, man or woman, that has wrought wickedness in the sight of the LORD your God, in transgressing his covenant,

Verš 21
You shall neither vex a stranger, nor oppress him: for all of you were strangers in the land of Egypt.
Lv 19:34 - "But the stranger that dwells with you shall be unto you as one born among you, and you shall love him as yourself; for all of you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. "

Verš 22
All of you shall not afflict any widow, or fatherless child.
Za 7:10 - "And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. "

Verš 25
If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay upon him interest.
Lv 25:36 - "Take you no interest of him, or increase: but fear your God; that your brother may live with you. "
Dt 23:19 - "You shall not lend upon interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest: "
Ž 15:5 - He that puts not out his money to interest, nor takes reward against the innocent. He that does these things shall never be moved.
Prís 28:8 - He that by interest and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Ez 18:8 - He that has not given forth upon interest, neither has taken any increase, that has withdrawn his hand from iniquity, has executed true judgment between man and man,

Verš 26
If you at all take your neighbour's raiment to pledge, you shall deliver it unto him by that the sun goes down:
Dt 24:12 - And if the man be poor, you shall not sleep with his pledge:

Verš 28
You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.
Sk 23:3 - Then said Paul unto him, God shall strike you, you whitewashed wall: for sit you to judge me after the law, and command me to be smitten contrary to the law?

Verš 29
You shall not delay to offer the first of your ripe fruits, and of your liquors: the firstborn of your sons shall you give unto me.
Ex 13:2 - Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Ex 13:12 - "That you shall set apart unto the LORD all that opens the womb, and every first born that comes of a beast which you have; the males shall be the LORD's. "

Verš 30
"Likewise shall you do with your oxen, and with your sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day you shall give it me. "
Ex 23:19 - The first of the first-fruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk.
Lv 22:27 - "When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD. "
Ez 44:30 - And the first of all the first-fruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: all of you shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in your house.

Verš 31
"And all of you shall be holy men unto me: neither shall all of you eat any flesh that is torn of beasts in the field; all of you shall cast it to the dogs. "
Lv 22:8 - "That which dies of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD. "
Ez 44:31 - The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.