výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 99, 1-9

1 (SVD) الرب قد ملك. ترتعد الشعوب. هو جالس على الكروبيم. تتزلزل الارض‎.
1 (VUL) Dominus regnavit! Commoveantur populi sedet super cherubim, moveatur terra.
1 (KAT) Pán kraľuje, traste sa, národy; tróni nad cherubmi, chvej sa, zem.
1 (UKJV) "The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubims; let the earth be moved. "

2 (SVD) ‎الرب عظيم في صهيون وعال هو على كل الشعوب‎.
2 (VUL) Dominus in Sion magnus et excelsus super omnes populos.
2 (KAT) Veľký je Pán na Sione, a vyvýšený nad všetky národy.
2 (UKJV) "The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. "

3 (SVD) ‎يحمدون اسمك العظيم والمهوب. قدوس هو‎.
3 (VUL) Confiteantur nomini tuo magno et terribili, quoniam sanctum est.
3 (KAT) Oslavujte jeho meno veľké a úžasné, lebo je sväté.
3 (UKJV) "Let them praise your great and terrible name; for it is holy. "

4 (SVD) ‎وعز الملك ان يحب الحق. انت ثبت الاستقامة انت اجريت حقا وعدلا في يعقوب
4 (VUL) Rex potens iudicium diligit: tu statuisti, quae recta sunt, iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti.
4 (KAT) Mocný kráľ spravodlivosť miluje: ty si ustanovil, čo je správne, právo a spravodlivosť v Jakubovi ty vysluhuješ.
4 (UKJV) "The king's strength also loves judgment; you do establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob. "

5 (SVD) علّوا الرب الهنا واسجدوا عند موطئ قدميه. قدوس هو‎.
5 (VUL) Exaltate Dominum Deum nostrum et adorate ad scabellum pedum eius, quoniam sanctus est.
5 (KAT) Velebte Pána, nášho Boha, a padnite k jeho nohám, lebo je svätý.
5 (UKJV) "Exalt all of you the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. "

6 (SVD) ‎موسى وهرون بين كهنته وصموئيل بين الذين يدعون باسمه. دعوا الرب‏ وهو استجاب لهم‎.
6 (VUL) Moyses et Aaron in sacerdotibus eius, et Samuel inter eos, qui invocant nomen eius. Invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos,
6 (KAT) Mojžiš a Áron, jeho kňazi, a Samuel, ctiteľ jeho mena, vzývali Pána a on ich vypočul,
6 (UKJV) "Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. "

7 (SVD) ‎بعمود السحاب كلمهم. حفظوا شهاداته والفريضة التي اعطاهم‎.
7 (VUL) in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia eius et praeceptum, quod dedit illis.
7 (KAT) z oblačného stĺpa k nim hovoril. A zachovávali jeho svedectvo a prikázania, ktoré im dal.
7 (UKJV) He spoke unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.

8 (SVD) ‎ايها الرب الهنا انت استجبت لهم. الها غفورا كنت لهم ومنتقما على افعالهم‎.
8 (VUL) Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, ulciscens autem adinventiones eorum.
8 (KAT) Pane, Bože náš, ty si ich vypočul, Bože, ty si bol k nim milostivý, no nenechal si bez trestu ich priestupky.
8 (UKJV) You answered them, O LORD our God: you were a God that forgave them, though you took vengeance of their inventions.

9 (SVD) ‎علّوا الرب الهنا. واسجدوا في جبل قدسه لان الرب الهنا قدوس
9 (VUL) Exaltate Dominum Deum nostrum et adorate ad montem sanctum eius, quoniam sanctus Dominus Deus noster.
9 (KAT) Velebte Pána, nášho Boha, na jeho svätom vrchu sa mu klaňajte, lebo svätý je Pán, Boh náš.
9 (UKJV) "Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. "


Ž 99, 1-9





Z 99 - Aj tento žalm je venovaný Bohu ako svätému Kráľovi, je tiež mesiášsky, pretože sa v ňom vyzdvihuje všeobecné Božie kráľovstvo.

Z 99,1-3 - "Pán kraľuje" (Ž 93,1), "tróni nad cherubmi" (1 Sam 4,4; 2 Sam 6,2; Iz 37,16; Ž 80,2; 1 Krn 13,6), čiže nad archou zmluvy, na ktorej boli dvaja cherubi (Ex 25,22).