výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 96, 1-13

1 (LS) Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
1 (HEM) שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃

2 (LS) Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
2 (HEM) שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃

3 (LS) Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
3 (HEM) ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃

4 (LS) Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
4 (HEM) כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃

5 (LS) Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
5 (HEM) כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃

6 (LS) La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
6 (HEM) הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃

7 (LS) Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
7 (HEM) הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃

8 (LS) Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
8 (HEM) הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃

9 (LS) Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
9 (HEM) השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃

10 (LS) Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
10 (HEM) אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃

11 (LS) Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
11 (HEM) ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃

12 (LS) Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
12 (HEM) יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃

13 (LS) Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
13 (HEM) לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃


Ž 96, 1-13





Verš 9
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Ž 29:2 - Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!

Verš 13
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Ž 98:9 - Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Zjv 19:11 - Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

Z 96 - Žalmista týmto žalmom povzbudzuje izraelský ľud, aby pozdravoval a oslavoval Pána, neviditeľného Kráľa, ktorý tróni na arche zmluvy a teraz prichádza do svätyne. V tomto Kráľovi majú však pozdraviť aj všeobecného Kráľa mesiášskych časov. - Žalmista v prítomnej oslave vidí viac, než sa ukazuje oku, vidí na konci časov prichádzať Pána, ktorý ide založiť mesiášske kráľovstvo. Žalm je mesiášsky v tom zmysle, že všetky národy povoláva chváliť a oslavovať Boha a ohlasuje súd nad nimi.

Z 96,1 - "Pieseň novú", lebo staršie chválospevy už nestačia na to, aby vystihli veľkosť budúceho prejavu a zjavenia sa Božej velebnosti a moci.

Z 96,4 - Všetci tí, čo u pohanských národov nosia meno "boh", sú nič, prázdnota, "výmysly", netreba sa ich báť, netreba ich poslúchať, sú to mŕtve a bezmocné figúrky. Iba Jahve je Boh, lebo on všetko stvoril.