výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 95, 1-11

1 (HEM) לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
1 (WLC) לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃
1 (ROH) Poďte, plesajme Hospodinovi! Pokrikujme s radosťou skale svojho spasenia!

2 (HEM) נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
2 (WLC) נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתֹודָ֑ה בִּ֝זְמִרֹ֗ות נָרִ֥יעַֽ לֹֽו׃
2 (ROH) Predídime jeho tvár s chválou! Pokrikujme mu radostne žalmy!

3 (HEM) כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
3 (WLC) כִּ֤י אֵ֣ל גָּדֹ֣ול יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝דֹ֗ול עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
3 (ROH) Lebo Hospodin je silný Bôh veľký a veľký Kráľ nad všetkými bohmi,

4 (HEM) אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
4 (WLC) אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתֹועֲפֹ֖ות הָרִ֣ים לֹֽו׃
4 (ROH) v ktorého ruke sú nevystihlé hlbiny zeme, a končiare vrchov sú jeho.

5 (HEM) אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
5 (WLC) אֲשֶׁר־לֹ֣ו הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃
5 (ROH) Jeho je more, a on ho učinil, i sušinu sformovaly jeho ruky.

6 (HEM) באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
6 (WLC) בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
6 (ROH) Poďte, klaňajme sa a padnime na kolená, kľakajme pred Hospodinom, svojím učiniteľom.

7 (HEM) כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
7 (WLC) כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתֹו וְצֹ֣אן יָדֹ֑ו הַ֝יֹּ֗ום אִֽם־בְּקֹלֹ֥ו תִשְׁמָֽעוּ׃
7 (ROH) Lebo on je náš Bôh, a my sme ľud jeho pastvy, sme stádom jeho ruky. Dnes, ak počujete jeho hlas,

8 (HEM) אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
8 (WLC) אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּיֹ֥ום מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
8 (ROH) nezatvrdzujte svojho srdca jako v Meríbe, jako v deň pokušenia na púšti,

9 (HEM) אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
9 (WLC) אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבֹותֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
9 (ROH) kde ma pokúšali vaši otcovia; zkúsili ma aj videli moje dielo.

10 (HEM) ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
10 (WLC) אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
10 (ROH) Štyridsať rokov som sa nesnádil s tým pokolením a povedal som: Oni sú ľud, ktorý blúdi srdcom. A oni nepoznali mojich ciest,

11 (HEM) אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
11 (WLC) אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃
11 (ROH) takže som konečne prisahal vo svojom hneve, že nevojdú do môjho odpočinku.


Ž 95, 1-11





Verš 8
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
Ex 17:7 - ויקרא שם המקום מסה ומריבה על ריב בני ישראל ועל נסתם את יהוה לאמר היש יהוה בקרבנו אם אין׃
Nm 20:1 - ויבאו בני ישראל כל העדה מדבר צן בחדש הראשון וישב העם בקדש ותמת שם מרים ותקבר שם׃
Nm 20:3 - וירב העם עם משה ויאמרו לאמר ולו גוענו בגוע אחינו לפני יהוה׃
Nm 20:13 - המה מי מריבה אשר רבו בני ישראל את יהוה ויקדש בם׃
Dt 6:16 - לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה׃

Verš 9
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
Heb 3:9 - אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃

Verš 10
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
Heb 3:17 - ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר׃

Verš 4
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
Jób 26:6 - ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃

Verš 7
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
Ž 100:3 - דעו כי יהוה הוא אלהים הוא עשנו ולא אנחנו עמו וצאן מרעיתו׃
Heb 3:7 - לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃

Z 95 - Žalm sa rozdeľuje na dve čiastky: I (1-5) žalmista vyzýva ľud k oslave Boha, lebo on je Kráľom celej zeme, ktorú stvoril; II (6-11) opäť povoláva chváliť Pána, lebo je pastierom izraelského ľudu, ktorého majú všetci uznať a poslúchať, ak nechcú byť potrestaní a odvrhnutí ako otcovia na púšti.

Z 95,9 - "Meríba" významovo značí miesto "sporu, hádky" (Ex 17,1-7). "Massa" označuje miesto "pokúšania" (Nm 20,2.3).