výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 91, 1-16

1 (VUL) Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur.
1 (ROH) Ten, kto býva v skrýši Najvyššieho, bude nocovať v tôni Všemohúceho.

2 (VUL) Dicet Domino: “ Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ”.
2 (ROH) Poviem Hospodinovi: Moje útočište a môj hrad, môj Bôh, na ktorého sa nadejem.

3 (VUL) Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium et a verbo maligno.
3 (ROH) Lebo on ťa vytrhne z osídla lovca, zo zhubnej nákazy morovej.

4 (VUL) Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius.
4 (ROH) Prikryje ťa svojimi brky, a utečieš sa pod jeho krýdla. Jeho pravda je štítom a paväzou.

5 (VUL) Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die,
5 (ROH) Nebudeš sa báť nočného strachu ani strely, ktorá letí vodne;

6 (VUL) a peste perambulante in tenebris, ab exterminio vastante in meridie.
6 (ROH) nebudeš sa báť moru, ktorý sa vlečie v mrákote, ani nákazy, ktorá pustoší o poludní.

7 (VUL) Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
7 (ROH) Padne ich po tvojom boku tisíc a desať tisíc po tvojej pravici, ale k tebe sa to nepriblíži.

8 (VUL) Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis.
8 (ROH) Len svojimi očima sa podívaš na to a uvidíš odplatu bezbožných.

9 (VUL) Quoniam tu es, Domine, refugium meum. Altissimum posuisti habitaculum tuum.
9 (ROH) Pretože hovoríš: Ty si, Hospodine, moje útočište, a že si Najvyššieho učinil svojím príbytkom,

10 (VUL) Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo,
10 (ROH) neprihodí sa ti nič zlého, ani sa nijaký úder nepriblíži tvojmu stánu.

11 (VUL) quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 (ROH) Lebo prikázal svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali na všetkých tvojich cestách.

12 (VUL) In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 (ROH) Na rukách ťa ponesú, aby si si neuderil svojej nohy o kameň.

13 (VUL) Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem.
13 (ROH) Stupíš na leva a na jedovatého hada, pošliapeš ľvíča a draka.

14 (VUL) Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum; suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 (ROH) Pretože sa láskou vinie ku mne, vyslobodím ho; vyvýšim ho, lebo zná moje meno, hovorí Bôh.

15 (VUL) Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum.
15 (ROH) Bude volať na mňa, a ohlásim sa mu. Ja budem, s ním v jeho súžení, vytrhnem ho a oslávim ho.

16 (VUL) Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum.
16 (ROH) Nasýtim ho dlhosťou dní a dám mu vidieť svoje spasenie.


Ž 91, 1-16





Verš 3
Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium et a verbo maligno.
Ž 124:7 - Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: laqueus contritus est, et nos erepti sumus.

Verš 4
Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius.
Ž 57:1 - Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. Quando a Saul in cavernam fugit.

Verš 5
Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die,
Jób 5:19 - In sex tribulationibus liberabit te, et in septem non tanget te malum.
Prís 3:25 - Ne paveas repentino terrore et irruentem tibi turbinem impiorum, cum venerit.
Pie 3:8 - omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi, uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturnos.

Verš 11
quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Ž 34:7 - ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
Mt 4:6 - et dicit ei: “ Si Filius Dei es, mitte te deorsum. Scriptum est enim: "Angelis suis mandabit de te, et in manibus tollent te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum" ”.
Lk 4:10 - Scriptum est enim: “Angelis suis mandabit de te, ut conservent te”

Verš 12
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Lk 4:11 - et: “In manibus tollent te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum” ”.

Verš 13
Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem.
Jób 5:22 - In vastitate et fame ridebis et bestias terrae non formidabis.

Z 91,4 - "Štítom a pancierom", porov. pozn. k 35,2.