výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 91, 1-16

1 (SVD) الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
1 (ROH) Ten, kto býva v skrýši Najvyššieho, bude nocovať v tôni Všemohúceho.

2 (SVD) اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه‎.
2 (ROH) Poviem Hospodinovi: Moje útočište a môj hrad, môj Bôh, na ktorého sa nadejem.

3 (SVD) ‎لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر‎.
3 (ROH) Lebo on ťa vytrhne z osídla lovca, zo zhubnej nákazy morovej.

4 (SVD) ‎بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه‎.
4 (ROH) Prikryje ťa svojimi brky, a utečieš sa pod jeho krýdla. Jeho pravda je štítom a paväzou.

5 (SVD) ‎لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار‎.
5 (ROH) Nebudeš sa báť nočného strachu ani strely, ktorá letí vodne;

6 (SVD) ‎ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة‎.
6 (ROH) nebudeš sa báť moru, ktorý sa vlečie v mrákote, ani nákazy, ktorá pustoší o poludní.

7 (SVD) ‎يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب‎.
7 (ROH) Padne ich po tvojom boku tisíc a desať tisíc po tvojej pravici, ale k tebe sa to nepriblíži.

8 (SVD) ‎انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار
8 (ROH) Len svojimi očima sa podívaš na to a uvidíš odplatu bezbožných.

9 (SVD) لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك‎.
9 (ROH) Pretože hovoríš: Ty si, Hospodine, moje útočište, a že si Najvyššieho učinil svojím príbytkom,

10 (SVD) ‎لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك‎.
10 (ROH) neprihodí sa ti nič zlého, ani sa nijaký úder nepriblíži tvojmu stánu.

11 (SVD) ‎لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك‎.
11 (ROH) Lebo prikázal svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali na všetkých tvojich cestách.

12 (SVD) ‎على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك‎.
12 (ROH) Na rukách ťa ponesú, aby si si neuderil svojej nohy o kameň.

13 (SVD) ‎على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس‎.
13 (ROH) Stupíš na leva a na jedovatého hada, pošliapeš ľvíča a draka.

14 (SVD) ‎لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي‎.
14 (ROH) Pretože sa láskou vinie ku mne, vyslobodím ho; vyvýšim ho, lebo zná moje meno, hovorí Bôh.

15 (SVD) ‎يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده‎.
15 (ROH) Bude volať na mňa, a ohlásim sa mu. Ja budem, s ním v jeho súžení, vytrhnem ho a oslávim ho.

16 (SVD) ‎من طول الايام اشبعه واريه خلاصي
16 (ROH) Nasýtim ho dlhosťou dní a dám mu vidieť svoje spasenie.


Ž 91, 1-16





Verš 3
‎لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر‎.
Ž 124:7 - ‎انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا‎.

Verš 4
‎بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه‎.
Ž 57:1 - لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام‏ شاول في المغارة‎. ‎ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب‎.

Verš 5
‎لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار‎.
Jób 5:19 - في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
Prís 3:25 - لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
Pie 3:8 - كلهم قابضون سيوفا ومتعلمون الحرب. كل رجل سيفه على فخذه من هول الليل

Verš 11
‎لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك‎.
Ž 34:7 - ‎ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم‎.
Mt 4:6 - وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك.
Lk 4:10 - لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك.

Verš 12
‎على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك‎.
Lk 4:11 - وانهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك.

Verš 13
‎على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس‎.
Jób 5:22 - تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.

Z 91,4 - "Štítom a pancierom", porov. pozn. k 35,2.