| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 91, 1-16 |
1 (SVD) الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
1 (KAT) Kto pod ochranou Najvyššieho prebýva a v tôni Všemohúceho sa zdržiava,
2 (SVD) اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه.
2 (KAT) povie Pánovi: „Ty si moje útočište a pevnosť moja; v tebe mám dôveru, Bože môj.“
3 (SVD) لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر.
3 (KAT) Veď on sám ťa vyslobodí z osídel lovcov a zo zhubného moru.
4 (SVD) بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه.
4 (KAT) Svojimi krídlami ťa zacloní a uchýliš sa pod jeho perute. Jeho pravda je štítom a pancierom,
5 (SVD) لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار.
5 (KAT) nebudeš sa báť nočnej hrôzy, ani šípu letiaceho vo dne,
6 (SVD) ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة.
6 (KAT) ani moru, čo sa tmou zakráda, ani nákazy, čo pustoší na poludnie.
7 (SVD) يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب.
7 (KAT) I keď po tvojom boku padnú tisíce a desaťtisíce po tvojej pravici, teba nezasiahne.
8 (SVD) انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار
8 (KAT) Budeš sa môcť dívať vlastnými očami a uvidíš, ako sa odpláca hriešnikom.
9 (SVD) لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك.
9 (KAT) Lebo tvojím útočišťom je Pán, za ochrancu si si zvolil Najvyššieho.
10 (SVD) لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك.
10 (KAT) Nestihne ťa nijaké nešťastie a k tvojmu stanu sa nepriblíži pohroma,
11 (SVD) لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك.
11 (KAT) lebo svojim anjelom dá príkaz o tebe, aby ťa strážili na všetkých tvojich cestách.
12 (SVD) على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك.
12 (KAT) Na rukách ťa budú nosiť, aby si si neuderil nohu o kameň.
13 (SVD) على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس.
13 (KAT) Budeš si kráčať po vretenici a po zmiji, leva i draka rozšliapeš.
14 (SVD) لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي.
14 (KAT) Pretože sa ku mne pritúlil, vyslobodím ho, ujmem sa ho, lebo pozná moje meno.
15 (SVD) يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده.
15 (KAT) Keď ku mne zavolá, ja ho vyslyším a budem pri ňom v súžení, zachránim ho i oslávim.
16 (SVD) من طول الايام اشبعه واريه خلاصي
16 (KAT) Obdarím ho dlhým životom a ukážem mu svoju spásu.
| | Ž 91, 1-16 |
Verš 3
لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر.
Ž 124:7 - انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا.
Verš 4
بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه.
Ž 57:1 - لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام شاول في المغارة. ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب.
Verš 5
لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار.
Jób 5:19 - في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
Prís 3:25 - لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
Pie 3:8 - كلهم قابضون سيوفا ومتعلمون الحرب. كل رجل سيفه على فخذه من هول الليل
Verš 11
لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك.
Ž 34:7 - ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم.
Mt 4:6 - وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك.
Lk 4:10 - لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك.
Verš 12
على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك.
Lk 4:11 - وانهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك.
Verš 13
على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس.
Jób 5:22 - تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
Z 91,4 - "Štítom a pancierom", porov. pozn. k 35,2.