výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 90, 1-17

1 (SVD) صلاة لموسى رجل الله‎. ‎يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور‎.
1 (KAT) Modlitba Mojžiša, Božieho muža. Pane, stal si sa nám útočišťom z pokolenia na pokolenie.
1 (ROH) Pane, ty si nám bol príbytkom z pokolenia na pokolenie.
1 (B21) Modlitba Božího muže Mojžíše. Po všechny věky jsi, Pane, byl vždy naším domovem.

2 (SVD) ‎من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله‎.
2 (KAT) Prv než sa vrchy zrodili a povstali zem i svet, ty, Bože, si od vekov až naveky.
2 (ROH) Prv ako boly splodené vrchy, a prv ako si roditeľsky sformoval zem a okruh sveta, od veku na vek si ty silný Bôh!
2 (B21) Dřív než se hory zrodily, dřív než jsi zplodil zem a svět, od věků navěky Bůh jsi ty!

3 (SVD) ‎ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم‎.
3 (KAT) Človeka vraciaš do prachu a hovoríš: „Vráťte sa, synovia človeka!“
3 (ROH) Pôsobíš to, aby sa smrteľný človek biedny navrátil až do prachu, a hovoríš: Navráťte sa, synovia človeka!
3 (B21) Obracíš člověka zpátky v prach, pravíš: "Vraťte se, smrtelníci, zpět!"

4 (SVD) ‎لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل‎.
4 (KAT) Veď tisíc rokov je u teba ako deň včerajší, čo sa pominul, a ako jedna nočná stráž.
4 (ROH) Lebo tisíc rokov je v tvojich očiach ako včerajší deň, keď pominul, a jako stráž vnoci.
4 (B21) Před tebou přece tisíc let uplyne jako včerejšek, jak noční hodina!

5 (SVD) ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.
5 (KAT) Uchvacuješ ich: sú ako ranný sen;
5 (ROH) Splavuješ ich ako povodeň; sú jako sen; za rána sú jako tráva, ktorá mizne.
5 (B21) Spláchneš je - jsou pouhý sen, tráva, jež zítra pomine:

6 (SVD) ‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
6 (KAT) sú ako bylina v rozpuku: ráno kvitne a rastie, večer vädne a usychá.
6 (ROH) Toho istého rána, ktorého kvitne, sa mení; večer ju zotnú, a uschne.
6 (B21) ráno roste a rozkvétá, večer skosena usychá!

7 (SVD) لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا‎.
7 (KAT) Hynieme vskutku pre tvoj hnev a desí nás tvoje rozhorčenie.
7 (ROH) Lebo hynie od tvojho hnevu a sme predesení tvojou prchlivosťou.
7 (B21) Pro tvé rozlícení hyneme, tvé zuřivosti se děsíme.

8 (SVD) ‎قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك‏‎.
8 (KAT) Naše neprávosti si postavil pred svoj zrak a pred jas svojej tváre naše tajné chyby.
8 (ROH) Položil si naše neprávosti pred seba, naše tajnosti do svetla svojej tvári.
8 (B21) Naše viny totiž kladeš před sebe, naše tajnosti na světlo tváře své.

9 (SVD) ‎لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة‎.
9 (KAT) V tvojom hneve sa nám míňajú všetky dni a naše roky plynú ako vzdych.
9 (ROH) Lebo všetky naše dni idú ta pre tvoj búrlivý hnev; končíme svoje roky jako reč.
9 (B21) Naše dny míjejí v hněvu tvém, svá léta končíme s povzdechem.

10 (SVD) ‎ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير‎.
10 (KAT) Vek nášho žitia je sedemdesiat rokov a ak sme pri sile, osemdesiat. No zväčša sú len trápením a trýzňou, ubiehajú rýchlo a my odlietame.
10 (ROH) Dní našich rokov je v tom sedemdesiat rokov, a keď je niekto silnejšieho prirodzenia, trvá osemdesiat rokov, a to ich najlepšie, na čo býva človek hrdý, je únavná práca a márnosť; lebo sa rýchle pominie, a my ta zaletíme.
10 (B21) Celý náš život trvá sedmdesát let anebo osmdesát, jsme-li při síle. Většina z nich jsou dřina a potíže, náhle je konec - a pryč letíme!

11 (SVD) ‎من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك‎.
11 (KAT) Kto pozná silu tvojho hnevu a s bázňou prijme tvoje rozhorčenie?
11 (ROH) Ale kto zná silu tvojho hnevu, a že jaká je tvoja bázeň, taký je aj tvoj búrlivý hnev?
11 (B21) Sílu tvého hněvu kdo ale zná, před tvou zuřivostí kdo bázeň má?

12 (SVD) ‎احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة
12 (KAT) A tak nás nauč rátať naše dni, aby sme našli múdrosť srdca.
12 (ROH) Nauč nás tak počítať naše dni, aby sme uvodili múdrosť do srdca.
12 (B21) Nauč nás počítat naše dny, abychom v srdci zmoudřeli!

13 (SVD) ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك‎.
13 (KAT) Obráť sa k nám, Pane; dokedy budeš meškať? Zľutuj sa nad svojimi služobníkmi.
13 (ROH) Navráť sa, Hospodine! Až dokedy? - A zľutuj sa nad svojimi služobníkmi!
13 (B21) Navrať se, Hospodine - jak dlouho ještě? Nad svými služebníky smiluj se!

14 (SVD) ‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎.
14 (KAT) Hneď zrána nás naplň svojou milosťou a budeme jasať a radovať sa po všetky dni života.
14 (ROH) Nasýť nás hneď ráno svojou milosťou, a budeme plesať a radovať sa po všetky svoje dni.
14 (B21) Hned za svítání svou láskou nasyť nás, štěstím ať zpíváme do konce života!

15 (SVD) ‎فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا
15 (KAT) Rozveseľ nás za dni, keď si nás ponížil, za roky, keď sme okusovali nešťastie.
15 (ROH) Obveseľ nás podľa dní, v ktorých si nás trápil, podľa rokov, v ktorých sme videli zlé.
15 (B21) Naše radost ať trvá jak dřívější soužení, jako ta léta, kdy jsme žili v neštěstí.

16 (SVD) ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم‎.
16 (KAT) Nech sa tvoje dielo zjaví tvojim služobníkom a ich deťom tvoja nádhera.
16 (ROH) Nech sa vidí pri tvojich služobníkoch tvoje dielo a tvoja sláva nad ich synmi!
16 (B21) Tvým služebníkům ať je zjevné dílo tvé, jejich děti ať se kochají v tvé nádheře!

17 (SVD) ‎ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته
17 (KAT) Nech je nad nami dobrotivosť Pána, nášho Boha; upevňuj dielo našich rúk, dielo našich rúk upevňuj!
17 (ROH) Nech je ľúbeznosť Pána, našeho Boha, nad nami, a upevni dielo našich rúk u nás! Prosíme, upevni dielo našich rúk!
17 (B21) Vlídnost našeho Pána Boha ať s námi zůstává, dílo našich rukou ať mezi námi rozkvétá, dílo našich rukou ať rozkvétá!


Ž 90, 1-17





Z 90 - Nadpis označuje za autora žalmu Mojžiša. Ani z obsahu nemožno nič uviesť, čo by protirečilo tomuto tvrdeniu.

Z 90,2 - Pre večného Boha je vznik sveta iba ako narodenie človeka.

Z 90,3 - Jediným slovom stvoril človeka a takisto jediným prejavom svojej vôle ukončieva ľudský život.

Z 90,4 - "Ako jedna nočná stráž." (Židia rozdeľovali noc na tri čiastky, na tri stráže po štyroch hodinách: 6-10, 10-2 a 2-6; meno "šámrách" je pravdepodobne z toho, že po štyroch hodinách sa vymieňali stráže či už v chráme alebo na poli atď.), čas veľmi krátky, ktorý ani pre človeka neznamená nič (Sdc 7,19; Ž 63,7).

Z 90,7 - Príčinou ľudskej pominuteľnosti sú hriechy (Gn 3,17-20).

Z 90,16 - Žiadané milosrdenstvo, radosť, prejavy Božieho "diela" (dielo pomoci, spásy a vykúpenia), Božia "nádhera" (moc a všetky Božie skutky, ktorými sa preslavuje v očiach ľudí), dobrotivosť a láska sú všetko dobrá a výsady mesiášskych časov, ktorými sa zmení a zjasní náš pozemský život a ktorými Boh sprevádza naše činy, aby sme žili podľa Božej vôle.