![](/static/default/img/arrow_right.png) | ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 9, 1-21 |
1 (SVD) لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك.
1 (B21) Pro předního zpěváka, na nápěv písně "Zemřel syn". Žalm Davidův.
2 (SVD) افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي.
2 (B21) Chválím tě, Hospodine, celým srdcem svým, vypravovat chci o všech tvých zázracích!
3 (SVD) عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك.
3 (B21) Z tebe se raduji, pro tebe jásám, tvému jménu, Nejvyšší, chci zazpívat!
4 (SVD) لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا.
4 (B21) Moji nepřátelé ustoupí a padnou, před tvojí tváří zahynou,
5 (SVD) انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد.
5 (B21) neboť ses ujal mého soudu a mých práv, jako spravedlivý soudce na trůn usedáš!
6 (SVD) العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه.
6 (B21) Obořil ses na pohany, ničemy zničil jsi, jejich jméno smazals navždy, navěky!
7 (SVD) اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7 (B21) Konec nepřátel - trvalé trosky! Zbořils jim města - není památky!
8 (SVD) وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة.
8 (B21) Hospodin bude vládnout navěky, aby nastolil právo, svůj trůn ustavil.
9 (SVD) ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق.
9 (B21) Sám bude spravedlivě soudit svět, národy bude spravovat poctivě.
10 (SVD) ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10 (B21) Hospodin je útočištěm utlačených, útočištěm je v dobách soužení.
11 (SVD) رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله.
11 (B21) Ať v tebe doufají, kdo tvé jméno znají, neopustíš, Hospodine, ty, kdo tě hledají!
12 (SVD) لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12 (B21) Zpívejte Hospodinu, jenž trůní na Sionu, o jeho skutcích povězte národům:
13 (SVD) ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت.
13 (B21) Mstitel prolité krve na ně myslí, nářek ztrápených mu není lhostejný!
14 (SVD) لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14 (B21) Smiluj se, Hospodine, hleď na mé trápení, z ruky protivníků, z bran smrti mě vytrhni,
15 (SVD) تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم.
15 (B21) abych pak zvěstoval všechny tvé chvály, v branách Dcery sionské abych tvou spásu oslavil!
16 (SVD) معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16 (B21) Do jámy, kterou vykopali, pohané padli, v síti, již nastražili, nohama uvízli.
17 (SVD) الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله.
17 (B21) Hospodin zjevil se! Zjednal právo! Darebáka vlastní dílo do pasti uvrhlo! higajon séla
18 (SVD) لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر.
18 (B21) Ničemové musí odejít do podsvětí, všichni ti pohané, jimž je Bůh lhostejný!
19 (SVD) قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك.
19 (B21) Ubožák ale nebude zapomenut navždy, naděje ponížených nezhyne navěky!
20 (SVD) يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20 (B21) Povstaň, Hospodine, proti lidské zvůli, před tvým soudem ať stanou národy!
21 ----
21 (B21) Vyděs je, Hospodine, ať jsou zastrašeni, ať poznají pohané, že jsou smrtelní!séla
![](/static/default/img/arrow_right.png) | | Ž 9, 1-21 |
Verš 8
وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة.
Ž 96:13 - امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته
Ž 98:9 - امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة
Verš 9
ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق.
Ž 37:39 - اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق.
Ž 46:1 - لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة. الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا.
Ž 91:2 - اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه.
Verš 15
تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم.
Ž 7:15 - كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع.