výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 89, 1-53

1 (RIV) Cantico di Etan l’Ezrahita. Io canterò in perpetuo le benignità dell’Eterno; con la mia bocca farò nota la tua fedeltà d’età in età.
1 (KAT) Poučná pieseň od Etana Ezrachitu.

2 (RIV) Poiché ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; nei cieli stessi tu stabilisci la tua fedeltà.
2 (KAT) Pánovo milosrdenstvo chcem ospevovať naveky; po všetky pokolenia hlásať svojimi ústami tvoju vernosť.

3 (RIV) Io, dice l’Eterno, ho fatto un patto col mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servitore:
3 (KAT) Veď ty si povedal: „Moje milosrdenstvo je ustanovené naveky.“ Tvoja vernosť je upevnená v nebesiach.

4 (RIV) Io stabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. Sela.
4 (KAT) „Zmluvu som uzavrel so svojím vyvoleným, svojmu služobníkovi Dávidovi som prisahal:

5 (RIV) Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
5 (KAT) Naveky zaistím tvoj rod a postavím tvoj trón, čo pretrvá všetky pokolenia.“

6 (RIV) Poiché chi, nei cieli, è paragonabile all’Eterno? Chi è simile all’Eterno tra i figli di Dio?
6 (KAT) Tvoje zázraky, Pane, oslavujú nebesia a tvoju vernosť spoločenstvo svätých.

7 (RIV) Iddio è molto terribile nell’assemblea dei santi, e più tremendo di tutti quelli che l’attorniano.
7 (KAT) Lebo kto nad oblakmi je roveň Pánovi? Kto sa z Božích synov podobá Pánovi?

8 (RIV) O Eterno, Iddio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà ti circonda da ogni parte.
8 (KAT) Boh, ktorý v zhromaždení svätých budí strach, je veľký a hrozný voči všetkým, čo ho obklopujú.

9 (RIV) Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le acqueti.
9 (KAT) Pane, Bože zástupov, kto je ako ty? Mocný si, Pane, a pravda je u teba.

10 (RIV) Tu hai fiaccato l’Egitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
10 (KAT) Ty vládneš nad neskrotným morom a zmierňuješ jeho vlnobitie.

11 (RIV) I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
11 (KAT) Rahaba si pošliapal ako raneného, svojich nepriateľov si rozprášil silou ramena.

12 (RIV) Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.
12 (KAT) Tvoje je nebo a tvoja je zem, svet i jeho bohatstvo si ty založil.

13 (RIV) Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
13 (KAT) Sever i juh si ty utvoril, Tábor a Hermon sa z tvojho mena radujú.

14 (RIV) Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
14 (KAT) Mocné je tvoje rameno, pevná je tvoja ruka a tvoja pravica vztýčená.

15 (RIV) Beato il popolo che conosce il grido di giubilo; esso cammina, o Eterno, alla luce del tuo volto;
15 (KAT) Spravodlivosť a právo sú základom tvojho trónu, milosť a pravda kráčajú pred tvojou tvárou.

16 (RIV) festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
16 (KAT) Blažený ľud, ktorý vie jasať! Kráča vo svetle tvojej tváre, Pane;

17 (RIV) Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
17 (KAT) deň čo deň sa raduje z tvojho mena a honosí sa tvojou spravodlivosťou.

18 (RIV) Poiché il nostro scudo appartiene all’Eterno, e il nostro re al Santo d’Israele.
18 (KAT) Lebo ty si jeho sila a nádhera a tvojou priazňou sa dvíha naša moc.

19 (RIV) Tu parlasti già in visione al tuo diletto, e dicesti: Ho prestato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto d’infra il popolo.
19 (KAT) Veď náš vladár patrí Pánovi a náš kráľ Izraelovmu Svätému.

20 (RIV) Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;
20 (KAT) Raz si vo videní prehovoril k svojim svätým a povedal si: „Bohatierovi som pomoc poskytol a vyvoleného z ľudu som povýšil.

21 (RIV) la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
21 (KAT) Našiel som svojho služobníka Dávida, pomazal som ho svojím svätým olejom.

22 (RIV) Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non l’opprimerà.
22 (KAT) Pevne ho bude držať moja ruka a posilňovať moje rameno.

23 (RIV) Io fiaccherò dinanzi a lui i suoi nemici, e sconfiggerò quelli che l’odiano.
23 (KAT) Nezaskočí ho nepriateľ, ani zlosyn ho nepokorí.

24 (RIV) La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.
24 (KAT) Nepriateľov pred jeho zrakom rozmliaždim a rozdrvím tých, čo cítia voči nemu nenávisť.

25 (RIV) E stenderò la sua mano sul mare, e la sua destra sui fiumi.
25 (KAT) S ním bude moja vernosť a milosť a v mojom mene povznesie sa jeho moc.

26 (RIV) Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
26 (KAT) Položím jeho ruku na more a na rieky jeho pravicu.

27 (RIV) Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.
27 (KAT) On bude volať ku mne: »Ty si môj otec, môj Boh a útočište mojej spásy.«

28 (RIV) Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
28 (KAT) A ja ho ustanovím za prvorodeného, za najvyššieho medzi kráľmi zeme.

29 (RIV) Io renderò la sua progenie eterna, e il suo trono simile ai giorni de’ cieli.
29 (KAT) Naveky mu svoju milosť zachovám a pevná bude moja zmluva s ním.

30 (RIV) Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
30 (KAT) Jeho rod udržím naveky a jeho trón bude ako dni nebies.“

31 (RIV) se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,
31 (KAT) „No keď raz jeho synovia môj zákon opustia a nebudú kráčať podľa mojich príkazov,

32 (RIV) io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
32 (KAT) keď moje ustanovenia znesvätia a nezachovajú moje predpisy,

33 (RIV) ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.
33 (KAT) potom ich priestupok trstenicou potrescem a ich neprávosť korbáčom.

34 (RIV) Io non violerò il mio patto, e non muterò ciò ch’è uscito dalle mie labbra.
34 (KAT) Ale priazeň mu neodopriem a neporuším svoju vernosť.

35 (RIV) Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
35 (KAT) Svoju zmluvu neznesvätím a nezruším výroky svojich úst.

36 (RIV) La sua progenie durerà in eterno, e il suo trono sarà davanti a me come il sole,
36 (KAT) Raz navždy som na svoju svätosť prisahal, nesklamem Dávida.

37 (RIV) sarà stabile in perpetuo come la luna; e il testimone ch’è nei cieli è fedele. Sela.
37 (KAT) Jeho rod bude trvať naveky a predo mnou sa ako slnko bude vznášať jeho trón;

38 (RIV) Eppure tu l’hai reietto e sprezzato, ti sei gravemente adirato contro il tuo unto.
38 (KAT) a navždy bude pevný sťa luna, verný svedok na oblohe.“

39 (RIV) Tu hai rinnegato il patto stretto col tuo servitore, hai profanato la sua corona gettandola a terra.
39 (KAT) A predsa si ho odmietol a zavrhol, nahneval si sa na svojho pomazaného.

40 (RIV) Tu hai rotto i suoi ripari, hai ridotto in ruine le sue fortezze.
40 (KAT) Rozlomil si zmluvu so svojím sluhom, do prachu si zhodil jeho korunu,

41 (RIV) Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.
41 (KAT) všetky jeho múry si rozbúral a na trosky si premenil jeho pevnosti.

42 (RIV) Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.
42 (KAT) Plienili ho všetci, čo išli okolo, a na posmech vyšiel u susedov.

43 (RIV) Tu hai fatto ripiegare il taglio della sua spada, e non l’hai sostenuto nella battaglia.
43 (KAT) Povýšil si pravicu jeho utláčateľov, všetkým nepriateľom si spôsobil radosť.

44 (RIV) Tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.
44 (KAT) Ostrie jeho meča si otupil a nepomáhal si mu pri boji.

45 (RIV) Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. Sela.
45 (KAT) Jeho lesku si urobil koniec a na zem si povalil jeho trón.

46 (RIV) Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e l’ira tua arderà come un fuoco?
46 (KAT) Skrátil si dni jeho mladosti, zahrnul si ho hanbou.

47 (RIV) Ricordati quant’è fugace la mia vita, per qual nulla tu hai creato tutti i figliuoli degli uomini!
47 (KAT) Ako dlho ešte, Pane? Navždy sa budeš ukrývať? Tvoj hnev bude blčať sťa oheň?

48 (RIV) Qual è l’uomo che viva senza veder la morte? che scampi l’anima sua dal potere del soggiorno de’ morti? Sela.
48 (KAT) Spomeň si, aké krátke je moje trvanie, akých pominuteľných si utvoril všetkých synov ľudských!

49 (RIV) Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
49 (KAT) Ktorýže človek môže žiť naveky a smrť neuzrieť, kto môže vyviaznuť z pazúrov smrti?

50 (RIV) Ricorda, o Signore, il vituperio fatto ai tuoi servitori: ricordati ch’io porto in seno quello di tutti i grandi popoli,
50 (KAT) Kdeže sa, Pane, podela tvoja dávna priazeň, ako si prisahal Dávidovi vo svojej vernosti?

51 (RIV) il vituperio di cui t’hanno coperto i tuoi nemici, o Eterno, il vituperio che han gettato sui passi del tuo unto.
51 (KAT) Spomeň si, Pane, na potupu svojich služobníkov, ktorá sa nakopila v mojom lone od mnohých národov,

52 (RIV) Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!
52 (KAT) ktorou, Pane, potupovali tvoji nepriatelia, ktorou potupovali kročaje tvojho pomazaného.

53 ----
53 (KAT) Nech je zvelebený Pán naveky. Staň sa. Amen.


Ž 89, 1-53





Verš 35
Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
Heb 6:13 - Poiché, quando Iddio fece la promessa ad Abramo, siccome non potea giurare per alcuno maggiore di lui, giurò per se stesso,
Heb 6:17 - Così, volendo Iddio mostrare vie meglio agli eredi della promessa la immutabilità del suo consiglio, intervenne con un giuramento,

Verš 5
Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
Ž 19:1 - Al Capo dei musici. Salmo di Davide. I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annunzia l’opera delle sue mani.

Verš 41
Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.
Ž 80:12 - Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?

Verš 11
I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
Ž 24:1 - Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.

Verš 14
Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
Ž 97:2 - Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Ž 85:13 - La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.

Verš 48
Qual è l’uomo che viva senza veder la morte? che scampi l’anima sua dal potere del soggiorno de’ morti? Sela.
Ž 49:9 - Non può farsi ch’ei continui a vivere in perpetuo e non vegga la fossa.
Ž 49:15 - Ma Iddio riscatterà l’anima mia dal potere del soggiorno dei morti, perché mi prenderà con sé. Sela.

Verš 49
Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
2Sam 7:15 - ma la mia grazia non si dipartirà da lui, come s’è dipartita da Saul, ch’io ho rimosso d’innanzi a te.

Verš 20
Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;
1Sam 16:1 - L’Eterno disse a Samuele: "Fino a quando farai tu cordoglio per Saul, mentre io l’ho rigettato perché non regni più sopra Israele? Empi d’olio il tuo corno, e va’; io ti manderò da Isai di Bethlehem, perché mi son provveduto di un re tra i suoi figliuoli".
1Sam 16:13 - Allora Samuele prese il corno dell’olio, e l’unse in mezzo ai suoi fratelli; e, da quel giorno in poi, lo spirito dell’Eterno investì Davide. E Samuele si levò e se ne andò a Rama.

Verš 22
Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non l’opprimerà.
2Sam 7:10 - ho assegnato un posto ad Israele, mio popolo, e ve l’ho piantato perché abiti in casa sua e non sia più agitato, né seguitino gl’iniqui ad opprimerlo come prima,

Verš 26
Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
2Sam 7:14 - Io sarò per lui un padre, ed egli mi sarà figliuolo; e, se fa del male, lo castigherò con verga d’uomo e con colpi da figli d’uomini,
Heb 1:4 - diventato così di tanto superiore agli angeli, di quanto il nome che ha eredato è più eccellente del loro.

Verš 30
Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
2Sam 7:14 - Io sarò per lui un padre, ed egli mi sarà figliuolo; e, se fa del male, lo castigherò con verga d’uomo e con colpi da figli d’uomini,

Z 89 - Autor tohto vážneho, rozjímavého, nábožensko-poučného žalmu ("maškíl") má pravdepodobne tesne pred exilom pred očami smutný údel Dávidovho kráľovského domu a porovnáva ho so slávnymi prisľúbeniami, ktoré dal kedysi Pán Dávidovi.

Z 89,11 - "Rahaba si pošliapal" - tieto slová možno rozumieť o "oblude", ktorá tu predstavuje pýchu a vzburu (hebr. "ráchab - podráždiť, vzbĺknuť, búriť sa"), alebo o nepriateľoch, s ktorými Boh bojuje (Ž 74,13; Jób 9,13; 26,12; Iz 51,9); na niektorých miestach Písma "Rahab" označuje Egypt, proti ktorému Pán bojoval desiatimi ranami (porov. Ž 87,4).

Z 89,20 - "Svojim svätým" - to je Nátan a Dávid so svojím ľudom. Je dosť možné, že pôvodne sa v osnove čítalo "svojmu svätému - hásidoka", teda Nátanovi.

Z 89,26 - "More" Stredozemné, "rieka" Eufrat. Proroctvo hovorí o univerzálnom kráľovstve Mesiáša - Dávidovho syna.

Z 89,30 - Dávidov trón bude trvať ako "dni nebies", čo je to isté ako večne, dokiaľ budú existovať nebesá (2 Sam 7,16; Ž 72,5 atď. ). Dávidov trón je večný len v Cirkvi, len Mesiáš je večným kráľom.

Z 89,31-34 - Potomstvo a kráľovstvo bude v Mesiášovi večné, takto nikdy nebude koniec Dávidovmu kráľovstvu. Lež šťastie a hmotný blahobyt závisia od dodržania Božích príkazov a nariadení.

Z 89,38 - Mesiac u Hebrejov slúžil za symbol Božej nezlomnej vernosti.

Z 89,46 - "Skrátil si dni jeho mladosti" - tu nejde o Dávidove dni, ale o dni Dávidovho kráľovstva, ktoré malo byť večné, ale veľmi rýchle zostarlo, už ide zahynúť a jeho zánik je potupný.

Z 89,47-52 - V týchto slovách, ktoré sú doslovným citátom Ž 79,5, žalmista vyslovuje túžbu a nádej, že Boh ešte za jeho života odníme nešťastie a poníženie z Dávidovho kráľovského rodu.

Z 89,53 - Verš je doxológiou, chválospevom na Pána a ukončieva 3. knihu žalmov. Porov. Ž 41,14; a 72,18.19.