výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ž 89, 1-53

1 (KJV) I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
1 (B21) Poučný žalm Etana Ezrachejského.

2 (KJV) For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
2 (B21) Hospodine, o tvé lásce chci zpívat napořád, navěky chci svými ústy tvou věrnost zvěstovat!

3 (KJV) I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
3 (B21) Tvrdím, že tvá láska má věčné základy, nebesa jsou potvrzením tvé věrnosti!

4 (KJV) Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
4 (B21) Ty přece řekl jsi: "Se svým vyvoleným vstupuji do smlouvy, svému služebníku Davidovi slibuji:

5 (KJV) And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
5 (B21) Tvé potomstvo ustanovím navěky, po všechna pokolení tvůj trůn upevním." séla

6 (KJV) For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
6 (B21) Nebesa, Hospodine, slaví tvé zázraky, shromáždění svatých tvou věrnost velebí.

7 (KJV) God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
7 (B21) Rovná se Hospodinu někdo v oblacích? Kdo z Božích synů je jako Hospodin?

8 (KJV) O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
8 (B21) Velikou bázeň Bůh v radě svatých vzbuzuje, je mnohem hroznější než všichni kolem něj.

9 (KJV) Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
9 (B21) Hospodine Bože zástupů, kdo je jako ty - mocný Hospodin? Za všech okolností věrný jsi!

10 (KJV) Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
10 (B21) Ty sám jsi vládcem nad mořem bouřícím, vzedmutí jeho vln dovedeš ukrotit.

11 (KJV) The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
11 (B21) Ty jsi netvora jak mrtvolu rozdrtil, svou mocnou paží jsi soky rozptýlil.

12 (KJV) The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
12 (B21) Nebe i země tobě náleží, svět se vším, co je v něm, ty jsi založil.

13 (KJV) Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
13 (B21) Sever i jih - stvořil jsi obojí, Tábor i Hermon v tvém jménu jásají.

14 (KJV) Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
14 (B21) Mocná je paže tvá, silná ruka tvá, pravice tvá se pozvedá.

15 (KJV) Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
15 (B21) Právo a spravedlnost jsou tvého trůnu opora, láska a věrnost předchází tvoji tvář!

16 (KJV) In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
16 (B21) Blaze národu, jenž umí Hospodina velebit; ve světle tvé tváře takoví smějí žít.

17 (KJV) For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
17 (B21) Ve tvém jménu radují se celé dny, tvá spravedlnost jim dává vítězství.

18 (KJV) For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
18 (B21) Sláva jejich síly jsi přece ty sám, díky tvé milosti se náš roh pozvedá.

19 (KJV) Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
19 (B21) Hospodinu patří naše pavéza, Svatému izraelskému náš král!

20 (KJV) I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
20 (B21) Ve vidění jsi kdysi promluvil, tehdy jsi řekl věrným svým: "Hrdinovi jsem pomoc udělil, vybraného z lidu jsem vyvýšil.

21 (KJV) With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
21 (B21) Našel jsem svého služebníka Davida, svým svatým olejem jsem ho pomazal.

22 (KJV) The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
22 (B21) Má ruka jej bude podpírat, má paže mu bude síly dodávat.

23 (KJV) And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
23 (B21) Nebude jej moci vydírat nepřítel, nebude přemožen žádným zlosynem.

24 (KJV) But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
24 (B21) Jeho protivníky před ním rozdrtím, ty, kdo jej nenávidí, porazím.

25 (KJV) I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
25 (B21) Má věrnost a láska bude s ním, jeho roh se v mém jménu vyvýší.

26 (KJV) He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
26 (B21) Jeho ruku vložím na moře, na řekách spočine jeho pravice.

27 (KJV) Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
27 (B21) ‚Ty jsi můj Otec' - tak mě osloví - ‚ty jsi můj Bůh, skála mé záchrany!'

28 (KJV) My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
28 (B21) A tak jej prvorozeným učiním, nejvyšším bude z králů na zemi.

29 (KJV) His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
29 (B21) Svou lásku k němu zachovám navěky, má smlouva s ním se nikdy nezmění.

30 (KJV) If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
30 (B21) Jeho potomstvo ustavím navždycky, dokud potrvá nebe, jeho trůn obstojí.

31 (KJV) If they break my statutes, and keep not my commandments;
31 (B21) Jeho synové když však můj Zákon opustí a nebudou se řídit mými pravidly,

32 (KJV) Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
32 (B21) má ustanovení jestliže poruší a nedodrží mé příkazy -

33 (KJV) Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
33 (B21) holí potrestám jejich poklesky a jejich provinění ranami.

34 (KJV) My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
34 (B21) Svou lásku však od něj neodvrátím, svou vlastní věrnost nezradím,

35 (KJV) Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
35 (B21) svou smlouvu nikdy neporuším, co vyšlo z mých úst, to nezměním!

36 (KJV) His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
36 (B21) Jednou jsem ve své svatosti přísahal - copak bych zklamal Davida?

37 (KJV) It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
37 (B21) Jeho potomstvo navěky potrvá, jeho trůn přede mnou bude jak slunce stát,

38 (KJV) But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
38 (B21) bude jak měsíc upevněn navěky - ten věrný svědek v oblacích!" séla

39 (KJV) Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
39 (B21) Teď jsi jej ale zavrhl, zapudil, na svého pomazaného ses rozzuřil.

40 (KJV) Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
40 (B21) Smlouvu se svým služebníkem zrušil jsi, jeho korunu jsi na zem zahodil.

41 (KJV) All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
41 (B21) Všechny jeho hradby jsi prolomil, jeho opevnění jsi rozbořil.

42 (KJV) Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
42 (B21) Všichni kolemjdoucí jej drancují, svým sousedům je vydán k tupení!

43 (KJV) Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
43 (B21) Zvedl jsi pravici jeho nepřátel, rozveselil jsi všechny jeho soupeře.

44 (KJV) Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
44 (B21) Ostří jeho meče jsi otupil, nechtěls ho v boji podepřít.

45 (KJV) The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
45 (B21) Jeho nádheře jsi konec učinil, jeho trůn jsi k zemi povalil.

46 (KJV) How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
46 (B21) Dny jeho mládí jsi ukrátil, zahalil jsi ho pláštěm ostudy! séla

47 (KJV) Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
47 (B21) Jak dlouho se, Hospodine, budeš ukrývat? Napořád? Musí tvá zuřivost jak oheň plát?

48 (KJV) What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
48 (B21) Jak krátký je můj život - vzpomeň si! K jaké marnosti lidstvo stvořil jsi?

49 (KJV) Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
49 (B21) Kdo může žít, smrt nikdy nespatřit? Kdo zachrání svůj život z moci podsvětí? séla

50 (KJV) Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
50 (B21) Kam se tvá první láska, Pane, poděla? Na svoji věrnost jsi Davidovi přísahal!

51 (KJV) Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
51 (B21) Pamatuj, Pane, jak je tvůj služebník pohrdán! Urážky všech těch národů mi padly do klína!

52 (KJV) Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
52 (B21) Jak jen se, Hospodine, tví nepřátelé rouhali! Tvému pomazanému se rouhali a jeho šlépějím!

53 ----
53 (B21) Hospodin ať je požehnán navěky! Amen! Amen!


Ž 89, 1-53





Verš 35
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
Heb 6:13 - For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
Heb 6:17 - Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

Verš 5
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Ž 19:1 - The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.

Verš 41
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
Ž 80:12 - Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

Verš 11
The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
Ž 24:1 - The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

Verš 14
Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
Ž 97:2 - Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
Ž 85:13 - Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

Verš 48
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
Ž 49:9 - That he should still live for ever, and not see corruption.
Ž 49:15 - But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

Verš 49
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
2Sam 7:15 - But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

Verš 20
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
1Sam 16:1 - And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
1Sam 16:13 - Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Verš 22
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
2Sam 7:10 - Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,

Verš 26
He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
2Sam 7:14 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Heb 1:4 - Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

Verš 30
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
2Sam 7:14 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

Z 89 - Autor tohto vážneho, rozjímavého, nábožensko-poučného žalmu ("maškíl") má pravdepodobne tesne pred exilom pred očami smutný údel Dávidovho kráľovského domu a porovnáva ho so slávnymi prisľúbeniami, ktoré dal kedysi Pán Dávidovi.

Z 89,11 - "Rahaba si pošliapal" - tieto slová možno rozumieť o "oblude", ktorá tu predstavuje pýchu a vzburu (hebr. "ráchab - podráždiť, vzbĺknuť, búriť sa"), alebo o nepriateľoch, s ktorými Boh bojuje (Ž 74,13; Jób 9,13; 26,12; Iz 51,9); na niektorých miestach Písma "Rahab" označuje Egypt, proti ktorému Pán bojoval desiatimi ranami (porov. Ž 87,4).

Z 89,20 - "Svojim svätým" - to je Nátan a Dávid so svojím ľudom. Je dosť možné, že pôvodne sa v osnove čítalo "svojmu svätému - hásidoka", teda Nátanovi.

Z 89,26 - "More" Stredozemné, "rieka" Eufrat. Proroctvo hovorí o univerzálnom kráľovstve Mesiáša - Dávidovho syna.

Z 89,30 - Dávidov trón bude trvať ako "dni nebies", čo je to isté ako večne, dokiaľ budú existovať nebesá (2 Sam 7,16; Ž 72,5 atď. ). Dávidov trón je večný len v Cirkvi, len Mesiáš je večným kráľom.

Z 89,31-34 - Potomstvo a kráľovstvo bude v Mesiášovi večné, takto nikdy nebude koniec Dávidovmu kráľovstvu. Lež šťastie a hmotný blahobyt závisia od dodržania Božích príkazov a nariadení.

Z 89,38 - Mesiac u Hebrejov slúžil za symbol Božej nezlomnej vernosti.

Z 89,46 - "Skrátil si dni jeho mladosti" - tu nejde o Dávidove dni, ale o dni Dávidovho kráľovstva, ktoré malo byť večné, ale veľmi rýchle zostarlo, už ide zahynúť a jeho zánik je potupný.

Z 89,47-52 - V týchto slovách, ktoré sú doslovným citátom Ž 79,5, žalmista vyslovuje túžbu a nádej, že Boh ešte za jeho života odníme nešťastie a poníženie z Dávidovho kráľovského rodu.

Z 89,53 - Verš je doxológiou, chválospevom na Pána a ukončieva 3. knihu žalmov. Porov. Ž 41,14; a 72,18.19.