| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(LS - Francúzsky - Louis Segond) | Ž 88, 1-18 |
1 (LS) Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.
2 (LS) Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!
3 (LS) Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.
4 (LS) Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.
5 (LS) Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
6 (LS) Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.
7 (LS) Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
8 (LS) Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.
9 (LS) Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.
10 (LS) Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
11 (LS) Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?
12 (LS) Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?
13 (LS) O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.
14 (LS) Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?
15 (LS) Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
16 (LS) Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
17 (LS) Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
18 (LS) Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
| | Ž 88, 1-18 |
Z 88 - Obsahom žalmu je volanie o pomoc trpiaceho, ktorý nikde nenachádza potechy. V beznádejnom položení sa obracia k Bohu o pomoc, ako urobil Jób.