| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(RIV - Talianský - Riveduta) | Ž 87, 1-7 |
1 (RIV) Salmo dei figliuoli di Kore. Canto. L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.
1 (KAT) Žalm Koreho synov. Pieseň. Základy má na posvätných vrchoch;
2 (RIV) Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.
2 (KAT) brány Siona miluje Pán nad všetky stany Jakuba.
3 (RIV) Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! Sela.
3 (KAT) Slávne veci sa hovoria o tebe, mesto Božie.
4 (RIV) Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!
4 (KAT) Rahab a Babylon pripočítam k tým, čo ma poznajú; Filištínci, Týrčania a Etiópčania: tí všetci sa tam zrodili.
5 (RIV) E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.
5 (KAT) A o Sione sa bude hovoriť: „Ten i tamten sa na ňom narodil a sám Najvyšší mu dal pevné základy.“
6 (RIV) L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli: Questo è nato là. Sela.
6 (KAT) Pán zaznačí do knihy národov: „Títo sa tam zrodili.“
7 (RIV) E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.
7 (KAT) A spievajú ako pri tanci: „V tebe sú všetky moje pramene.“
| | Ž 87, 1-7 |
Z 87 - Žalm je prorockou víziou mesiášskeho Siona, ktorý bude vlasťou a matkou všetkých národov a prameňom všetkých dobier.
Z 87,4 - "Rahab", doslovne ,zmätok, pýcha', tu značí Egypt (Iz 30,7; 51,9). Dvoje najväčších pohanských kráľovstiev, Egypt a Babylonia, stáročia bojovali o nadvládu nad Palestínou, nad svätým mestom, napokon sa ony musia podrobiť a uznajú Pána, Izraelovho Boha, za svojho vládcu a budú sa mu klaňať.
Z 87,6 - Žalmista uvádza Pána, ktorý píše o každom národe, že "sa tam narodil", že sa narodil na Sione, že je duchovným občanom Božieho mesta, Siona, ktorý je obrazom Cirkvi.