výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 83, 1-19

1 (KAT) Pieseň. Asafov žalm.
1 (WLC) שִׁ֖יר מִזְמֹ֣ור לְאָסָֽף׃
1 (RIV) Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!

2 (KAT) Bože, neodpočívaj a nemlč, nebuď ticho, Bože,
2 (WLC) אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ אַל־תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל־תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃
2 (RIV) Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.

3 (KAT) lebo, hľa, tvoji nepriatelia zúria a dvíhajú hlavu tí, čo ťa nenávidia.
3 (WLC) כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹ֭ויְבֶיךָ יֶהֱמָי֑וּן וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃
3 (RIV) Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.

4 (KAT) Spriadajú úskočné plány proti tvojmu ľudu a radia sa proti tým, ktorých ty chrániš.
4 (WLC) עַֽל־עַ֭מְּךָ יַעֲרִ֣ימוּ סֹ֑וד וְ֝יִתְיָעֲצ֗וּ עַל־צְפוּנֶֽיךָ׃
4 (RIV) Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.

5 (KAT) Hovoria si: „Poďte, vyhubme ich, aby neboli národom, aby sa meno Izraela už ani nespomenulo.“
5 (WLC) אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגֹּ֑וי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹֽוד׃
5 (RIV) Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:

6 (KAT) Tak sa jednomyseľne dohovorili, proti tebe uzavreli zmluvu:
6 (WLC) כִּ֤י נֹועֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃
6 (RIV) le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;

7 (KAT) stany Edomu a Izraelčania, Moab a Agarénčania,
7 (WLC) אָהֳלֵ֣י אֱ֭דֹום וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מֹואָ֥ב וְהַגְרִֽים׃
7 (RIV) Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;

8 (KAT) Gebal, Amon a Amalek, Filištínsko s obyvateľmi Týru.
8 (WLC) גְּבָ֣ל וְ֭עַמֹּון וַעֲמָלֵ֑ק פְּ֝לֶ֗שֶׁת עִם־יֹ֥שְׁבֵי צֹֽור׃
8 (RIV) anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.

9 (KAT) Ba aj Asýrsko sa k nim pridalo; stali sa pomocou synom Lotovým.
9 (WLC) גַּם־אַ֭שּׁוּר נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם הָ֤י֥וּ זְרֹ֖ועַ לִבְנֵי־לֹ֣וט סֶֽלָה׃
9 (RIV) Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,

10 (KAT) Urob im to, čo Madiánčanom a Sisarovi, čo Jabinovi pri potoku Kišon;
10 (WLC) עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֹֽׁון׃
10 (RIV) i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.

11 (KAT) pohynuli pri Endore a stali sa hnojivom zeme.
11 (WLC) נִשְׁמְד֥וּ בְֽעֵין־דֹּ֑אר הָ֥יוּ דֹּ֝֗מֶן לָאֲדָמָֽה׃
11 (RIV) Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;

12 (KAT) S ich kniežatami nalož ako s Orebom a Zebom a so všetkými ich vojvodcami ako so Zebeeom a Salmanom,
12 (WLC) שִׁיתֵ֣מֹו נְ֭דִיבֵמֹו כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כָּל־נְסִיכֵֽמֹו׃
12 (RIV) poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.

13 (KAT) ktorí povedali: „Zaujmime dedične Božie pastviny!“
13 (WLC) אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירֲשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְאֹ֣ות אֱלֹהִֽים׃
13 (RIV) Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.

14 (KAT) Bože môj, daj, nech sú ako páperie, ako plevy vo vetre,
14 (WLC) אֱ‍ֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מֹו כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃
14 (RIV) Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,

15 (KAT) ako požiar, čo lesy spaľuje, a ako plameň stravujúci hory;
15 (WLC) כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר־יָ֑עַר וּ֝כְלֶהָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃
15 (RIV) così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.

16 (KAT) tak ich prenasleduj svojou búrkou a vydes ich svojou víchricou.
16 (WLC) כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
16 (RIV) Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!

17 (KAT) Hanbou im prikry tvár a budú hľadať tvoje meno, Pane.
17 (WLC) מַלֵּ֣א פְנֵיהֶ֣ם קָלֹ֑ון וִֽיבַקְשׁ֖וּ שִׁמְךָ֣ יְהוָֽה׃
17 (RIV) Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!

18 (KAT) Nech sa hanbia a desia na veky vekov, nech sa hanbia a hynú.
18 (WLC) יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
18 (RIV) E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.

19 (KAT) Nech poznajú, že tvoje meno je Pán, že ty jediný si Najvyšší nad celou zemou.
19 (WLC) וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְיֹ֗ון עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
19 ----


Ž 83, 1-19





Z 83 - Tento žalm je posledným z 12-ich žalmov, ktoré nosia meno Asafa (73 - 83).

Z 83,7 - Žalmista uvádza zoznam nepriateľov, a to podrobnejší, ako je v 2 Krn 20. Agaréni - Nomádi, pravdepodobne na východ od Amončanov a Moabčanov. Okrem Asýrčanov všetci susedili s Izraelom a okrem Asýrčanov, Filištíncov a Týrčanov boli všetky národy príbuzné Izraelu. Najzarytejšími nepriateľmi boli však Moabčania a Amončania. Žalmista vynechal už len Chamových potomkov, Egypťanov, ktorí okrem malých výnimiek boli vždy v nepriateľstve s Izraelom.

Z 83,10 - Od Madiánčanov oslobodil Izraelitov Gedeon (Sdc 7,1 n.). Druhé, nie menšie víťazstvo dožičil Pán Izraelitom za Baraka a Debory nad kráľom Jabinom z Hazoru za vojvodcu "Sisaru" (Sdc 4 a 5). "Endor" je malé mestečko na úpätí Tábora, kde neďaleko pramení potok Kišon.

Z 83,12 - "Oreb a Zeb" boli madiánski vojvodcovia (Sdc 7,25), "Zebee a Salmana" zasa madiánski králi (Sdc 8,5-21).