výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 83, 1-19

1 (BKR) Píseň a žalm Azafův.
1 (VUL) Canticum. PSALMUS. Asaph.
1 (KAT) Pieseň. Asafov žalm.

2 (BKR) Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 (VUL) Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus,
2 (KAT) Bože, neodpočívaj a nemlč, nebuď ticho, Bože,

3 (BKR) Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 (VUL) quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput.
3 (KAT) lebo, hľa, tvoji nepriatelia zúria a dvíhajú hlavu tí, čo ťa nenávidia.

4 (BKR) Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 (VUL) Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi.
4 (KAT) Spriadajú úskočné plány proti tvojmu ľudu a radia sa proti tým, ktorých ty chrániš.

5 (BKR) Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 (VUL) Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”.
5 (KAT) Hovoria si: „Poďte, vyhubme ich, aby neboli národom, aby sa meno Izraela už ani nespomenulo.“

6 (BKR) Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 (VUL) Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt:
6 (KAT) Tak sa jednomyseľne dohovorili, proti tebe uzavreli zmluvu:

7 (BKR) Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 (VUL) tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni,
7 (KAT) stany Edomu a Izraelčania, Moab a Agarénčania,

8 (BKR) Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 (VUL) Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum.
8 (KAT) Gebal, Amon a Amalek, Filištínsko s obyvateľmi Týru.

9 (BKR) Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
9 (VUL) Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 (KAT) Ba aj Asýrsko sa k nim pridalo; stali sa pomocou synom Lotovým.

10 (BKR) Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 (VUL) Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison.
10 (KAT) Urob im to, čo Madiánčanom a Sisarovi, čo Jabinovi pri potoku Kišon;

11 (BKR) Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 (VUL) Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram.
11 (KAT) pohynuli pri Endore a stali sa hnojivom zeme.

12 (BKR) Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 (VUL) Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum,
12 (KAT) S ich kniežatami nalož ako s Orebom a Zebom a so všetkými ich vojvodcami ako so Zebeeom a Salmanom,

13 (BKR) Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 (VUL) qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”.
13 (KAT) ktorí povedali: „Zaujmime dedične Božie pastviny!“

14 (BKR) Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 (VUL) Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum.
14 (KAT) Bože môj, daj, nech sú ako páperie, ako plevy vo vetre,

15 (BKR) Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 (VUL) Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes,
15 (KAT) ako požiar, čo lesy spaľuje, a ako plameň stravujúci hory;

16 (BKR) Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 (VUL) ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos.
16 (KAT) tak ich prenasleduj svojou búrkou a vydes ich svojou víchricou.

17 (BKR) Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 (VUL) Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine.
17 (KAT) Hanbou im prikry tvár a budú hľadať tvoje meno, Pane.

18 (BKR) Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]
18 (VUL) Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant;
18 (KAT) Nech sa hanbia a desia na veky vekov, nech sa hanbia a hynú.

19 ----
19 (VUL) et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram.
19 (KAT) Nech poznajú, že tvoje meno je Pán, že ty jediný si Najvyšší nad celou zemou.


Ž 83, 1-19





Z 83 - Tento žalm je posledným z 12-ich žalmov, ktoré nosia meno Asafa (73 - 83).

Z 83,7 - Žalmista uvádza zoznam nepriateľov, a to podrobnejší, ako je v 2 Krn 20. Agaréni - Nomádi, pravdepodobne na východ od Amončanov a Moabčanov. Okrem Asýrčanov všetci susedili s Izraelom a okrem Asýrčanov, Filištíncov a Týrčanov boli všetky národy príbuzné Izraelu. Najzarytejšími nepriateľmi boli však Moabčania a Amončania. Žalmista vynechal už len Chamových potomkov, Egypťanov, ktorí okrem malých výnimiek boli vždy v nepriateľstve s Izraelom.

Z 83,10 - Od Madiánčanov oslobodil Izraelitov Gedeon (Sdc 7,1 n.). Druhé, nie menšie víťazstvo dožičil Pán Izraelitom za Baraka a Debory nad kráľom Jabinom z Hazoru za vojvodcu "Sisaru" (Sdc 4 a 5). "Endor" je malé mestečko na úpätí Tábora, kde neďaleko pramení potok Kišon.

Z 83,12 - "Oreb a Zeb" boli madiánski vojvodcovia (Sdc 7,25), "Zebee a Salmana" zasa madiánski králi (Sdc 8,5-21).