výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ELB - Nemecký - Elberfelder)

Ž 81, 1-17

1 (ELB) Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Lisy“. Asaf.

2 (ELB) Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
2 (KAT) Plesajte Bohu, ktorý nám pomáha, jasajte Bohu Jakubovmu.

3 (ELB) Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
3 (KAT) Vezmite harfy, udrite na bubon, na ľúbu lýru a citaru.

4 (ELB) Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
4 (KAT) Zatrúbte rohom pri nove mesiaca i pri jeho splne v deň našej slávnosti.

5 (ELB) Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
5 (KAT) Lebo také je nariadenie pre Izrael a zákon Boha Jakubovho.

6 (ELB) Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
6 (KAT) Taký príkaz dal Jozefovi, keď vychádzal z krajiny egyptskej; počul som reč mne neznámu:

7 (ELB) In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela.)
7 (KAT) „Z jeho pliec som sňal bremeno a z jeho rúk ťažký kôš.

8 (ELB) Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
8 (KAT) V súžení si ma vzýval a vyslobodil som ťa, za clonou búrky som ťa vypočul, vyskúšal som ťa pri vodách meríbskych.

9 (ELB) Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
9 (KAT) Počúvaj, ľud môj, svedčím proti tebe, kiež by si ma poslúchol, Izrael.

10 (ELB) Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
10 (KAT) Nebudeš mať iného boha, ani sa nebudeš klaňať bohu cudziemu.

11 (ELB) Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
11 (KAT) Veď ja som Pán, tvoj Boh, ja som ťa vyviedol z egyptskej krajiny; otvor si ústa a ja ti ich naplním.

12 (ELB) Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
12 (KAT) Ale môj ľud nepočúval na môj hlas a Izrael nedbal o mňa.

13 (ELB) O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
13 (KAT) Preto som ich ponechal v tvrdosti ich srdca: nech si len idú za svojimi preludmi.

14 (ELB) Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
14 (KAT) Keby ma môj ľud bol poslúchol, keby bol Izrael kráčal mojimi cestami,

15 (ELB) Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
15 (KAT) ihneď by som bol jeho nepriateľov pokoril a jeho utláčateľov svojou rukou pritlačil.

16 (ELB) und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.
16 (KAT) Zaliečali by sa mu nepriatelia Pánovi a ich osud by trval naveky.

17 ----
17 (KAT) Kŕmil by som ho jadrom pšeničným a sýtil medom zo skaly.“


Ž 81, 1-17





Z 81 - Žalm je výzvou k náležitej oslave sviatku. Do úvahy prichádzajú len dva sviatky, a to Veľká noc a slávnosť Stánkov. Ide však skôr o Veľkú noc - "pesah" (naznačujú to vv. 6-7).

Z 81,4 - Tento nástroj, hebr. "šôfár", bol jednoduchý baraní alebo kravský roh. Trúbili naň vždy začiatkom mesiaca, v čase "nového mesiaca" (Nm 10,10), ktorý slávili zvláštnymi obetami (Nm 28,11-15). "Splnom mesiaca" sa začínali sviatky Veľkej noci a Stánkov.

Z 81,17 - Metafora na vyjadrenie Božích prisľúbení (Dt 32,13.14; Joel 3,18; Am 9,13).