výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 81, 1-17

1 (VUL) Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Lisy“. Asaf.

2 (VUL) Exsultate Deo adiutori nostro; iubilate Deo Iacob.
2 (KAT) Plesajte Bohu, ktorý nám pomáha, jasajte Bohu Jakubovmu.

3 (VUL) Sumite psalmum et date tympanum, psalterium iucundum cum cithara.
3 (KAT) Vezmite harfy, udrite na bubon, na ľúbu lýru a citaru.

4 (VUL) Bucinate in neomenia tuba, in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
4 (KAT) Zatrúbte rohom pri nove mesiaca i pri jeho splne v deň našej slávnosti.

5 (VUL) Quia praeceptum in Israel est, et iudicium Deo Iacob.
5 (KAT) Lebo také je nariadenie pre Izrael a zákon Boha Jakubovho.

6 (VUL) Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de terra Aegypti; sermonem, quem non noveram, audivi:
6 (KAT) Taký príkaz dal Jozefovi, keď vychádzal z krajiny egyptskej; počul som reč mne neznámu:

7 (VUL) “ Diverti ab oneribus dorsum eius; manus eius a cophino recesserunt.
7 (KAT) „Z jeho pliec som sňal bremeno a z jeho rúk ťažký kôš.

8 (VUL) In tribulatione invocasti me, et liberavi te, exaudivi te in abscondito tempestatis, probavi te apud aquam Meriba.
8 (KAT) V súžení si ma vzýval a vyslobodil som ťa, za clonou búrky som ťa vypočul, vyskúšal som ťa pri vodách meríbskych.

9 (VUL) Audi, populus meus, et contestabor te; Israel, utinam audias me!
9 (KAT) Počúvaj, ľud môj, svedčím proti tebe, kiež by si ma poslúchol, Izrael.

10 (VUL) Non erit in te deus alienus, neque adorabis deum extraneum.
10 (KAT) Nebudeš mať iného boha, ani sa nebudeš klaňať bohu cudziemu.

11 (VUL) Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti; dilata os tuum, et implebo illud.
11 (KAT) Veď ja som Pán, tvoj Boh, ja som ťa vyviedol z egyptskej krajiny; otvor si ústa a ja ti ich naplním.

12 (VUL) Et non audivit populus meus vocem meam, et Israel non intendit mihi.
12 (KAT) Ale môj ľud nepočúval na môj hlas a Izrael nedbal o mňa.

13 (VUL) Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
13 (KAT) Preto som ich ponechal v tvrdosti ich srdca: nech si len idú za svojimi preludmi.

14 (VUL) Si populus meus audisset me, Israel si in viis meis ambulasset!
14 (KAT) Keby ma môj ľud bol poslúchol, keby bol Izrael kráčal mojimi cestami,

15 (VUL) In brevi inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 (KAT) ihneď by som bol jeho nepriateľov pokoril a jeho utláčateľov svojou rukou pritlačil.

16 (VUL) Inimici Domini blandirentur ei, et esset sors eorum in saecula;
16 (KAT) Zaliečali by sa mu nepriatelia Pánovi a ich osud by trval naveky.

17 (VUL) et cibarem eos ex adipe frumenti et de petra melle saturarem eos ”.
17 (KAT) Kŕmil by som ho jadrom pšeničným a sýtil medom zo skaly.“


Ž 81, 1-17





Z 81 - Žalm je výzvou k náležitej oslave sviatku. Do úvahy prichádzajú len dva sviatky, a to Veľká noc a slávnosť Stánkov. Ide však skôr o Veľkú noc - "pesah" (naznačujú to vv. 6-7).

Z 81,4 - Tento nástroj, hebr. "šôfár", bol jednoduchý baraní alebo kravský roh. Trúbili naň vždy začiatkom mesiaca, v čase "nového mesiaca" (Nm 10,10), ktorý slávili zvláštnymi obetami (Nm 28,11-15). "Splnom mesiaca" sa začínali sviatky Veľkej noci a Stánkov.

Z 81,17 - Metafora na vyjadrenie Božích prisľúbení (Dt 32,13.14; Joel 3,18; Am 9,13).