výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 81, 1-17

1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Lisy“. Asaf.
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃
1 (RIV) Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!

2 (KAT) Plesajte Bohu, ktorý nám pomáha, jasajte Bohu Jakubovmu.
2 (WLC) הַ֭רְנִינוּ לֵאלֹהִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֝רִ֗יעוּ לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
2 (RIV) Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.

3 (KAT) Vezmite harfy, udrite na bubon, na ľúbu lýru a citaru.
3 (WLC) שְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנֹּ֖ור נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃
3 (RIV) Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.

4 (KAT) Zatrúbte rohom pri nove mesiaca i pri jeho splne v deň našej slávnosti.
4 (WLC) תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שֹׁופָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְיֹ֣ום חַגֵּֽנוּ׃
4 (RIV) Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.

5 (KAT) Lebo také je nariadenie pre Izrael a zákon Boha Jakubovho.
5 (WLC) כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
5 (RIV) Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:

6 (KAT) Taký príkaz dal Jozefovi, keď vychádzal z krajiny egyptskej; počul som reč mne neznámu:
6 (WLC) עֵ֤דוּת ׀ בִּֽיהֹ֘וסֵ֤ף שָׂמֹ֗ו בְּ֭צֵאתֹו עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃
6 (RIV) O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.

7 (KAT) „Z jeho pliec som sňal bremeno a z jeho rúk ťažký kôš.
7 (WLC) הֲסִירֹ֣ותִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמֹ֑ו כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
7 (RIV) Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. Sela.

8 (KAT) V súžení si ma vzýval a vyslobodil som ťa, za clonou búrky som ťa vypočul, vyskúšal som ťa pri vodách meríbskych.
8 (WLC) בַּצָּרָ֥ה קָרָ֗אתָ וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ אֶ֭עֶנְךָ בְּסֵ֣תֶר רַ֑עַם אֶבְחָֽנְךָ֨ עַל־מֵ֖י מְרִיבָ֣ה סֶֽלָה׃
8 (RIV) Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!

9 (KAT) Počúvaj, ľud môj, svedčím proti tebe, kiež by si ma poslúchol, Izrael.
9 (WLC) שְׁמַ֣ע עַ֭מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּֽשְׁמַֽע־לִֽי׃
9 (RIV) Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:

10 (KAT) Nebudeš mať iného boha, ani sa nebudeš klaňať bohu cudziemu.
10 (WLC) לֹֽא־יִהְיֶ֣ה בְ֭ךָ אֵ֣ל זָ֑ר וְלֹ֥א תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר׃
10 (RIV) Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.

11 (KAT) Veď ja som Pán, tvoj Boh, ja som ťa vyviedol z egyptskej krajiny; otvor si ústa a ja ti ich naplním.
11 (WLC) אָנֹכִ֨י ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
11 (RIV) Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.

12 (KAT) Ale môj ľud nepočúval na môj hlas a Izrael nedbal o mňa.
12 (WLC) וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקֹולִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃
12 (RIV) Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.

13 (KAT) Preto som ich ponechal v tvrdosti ich srdca: nech si len idú za svojimi preludmi.
13 (WLC) וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמֹועֲצֹותֵיהֶֽם׃
13 (RIV) Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!

14 (KAT) Keby ma môj ľud bol poslúchol, keby bol Izrael kráčal mojimi cestami,
14 (WLC) ל֗וּ עַ֭מִּי שֹׁמֵ֣עַֽ לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ׃
14 (RIV) Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.

15 (KAT) ihneď by som bol jeho nepriateľov pokoril a jeho utláčateľov svojou rukou pritlačil.
15 (WLC) כִּ֭מְעַט אֹויְבֵיהֶ֣ם אַכְנִ֑יעַ וְעַ֥ל צָ֝רֵיהֶ֗ם אָשִׁ֥יב יָדִֽי׃
15 (RIV) Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.

16 (KAT) Zaliečali by sa mu nepriatelia Pánovi a ich osud by trval naveky.
16 (WLC) מְשַׂנְאֵ֣י יְ֭הוָה יְכַֽחֲשׁוּ־לֹ֑ו וִיהִ֖י עִתָּ֣ם לְעֹולָֽם׃
16 (RIV) Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.

17 (KAT) Kŕmil by som ho jadrom pšeničným a sýtil medom zo skaly.“
17 (WLC) וַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֝מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃
17 ----


Ž 81, 1-17





Z 81 - Žalm je výzvou k náležitej oslave sviatku. Do úvahy prichádzajú len dva sviatky, a to Veľká noc a slávnosť Stánkov. Ide však skôr o Veľkú noc - "pesah" (naznačujú to vv. 6-7).

Z 81,4 - Tento nástroj, hebr. "šôfár", bol jednoduchý baraní alebo kravský roh. Trúbili naň vždy začiatkom mesiaca, v čase "nového mesiaca" (Nm 10,10), ktorý slávili zvláštnymi obetami (Nm 28,11-15). "Splnom mesiaca" sa začínali sviatky Veľkej noci a Stánkov.

Z 81,17 - Metafora na vyjadrenie Božích prisľúbení (Dt 32,13.14; Joel 3,18; Am 9,13).