výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 80, 1-20

1 (BKR) Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
1 (VUL) Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ". Asaph. PSALMUS.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Ľalia je svedectvo“. Asafov žalm.

2 (BKR) Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 (VUL) Qui pascis Israel, intende, qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, effulge
2 (KAT) Pastier Izraela, čo ako ovcu vedieš Jozefa, počúvaj! Ty, čo tróniš nad cherubmi, zaskvej sa

3 (BKR) Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 (VUL) coram Ephraim, Beniamin et Manasse. Excita potentiam tuam et veni, ut salvos facias nos.
3 (KAT) pred Efraimom, Benjamínom a Manassesom. Vzbuď svoju moc a príď nás zachrániť.

4 (BKR) Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 (VUL) Deus, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus.
4 (KAT) Bože, obnov nás, rozjasni svoju tvár a budeme spasení.

5 (BKR) Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 (VUL) Domine, Deus virtutum, quousque irasceris super orationem populi tui?
5 (KAT) Pane, Bože zástupov, dokedy sa budeš hnevať na modlitby svojho ľudu?

6 (BKR) Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 (VUL) Cibasti nos pane lacrimarum et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
6 (KAT) Kŕmil si nás ako chlebom slzami a slzami si nás napájal v hojnosti.

7 (BKR) Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 (VUL) Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 (KAT) Dopustil si, že sa pre nás svária naši susedia a naši nepriatelia si z nás robia posmech.

8 (BKR) Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 (VUL) Deus virtutum, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus.
8 (KAT) Bože zástupov, obnov nás, rozjasni svoju tvár a budeme spasení.

9 (BKR) Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 (VUL) Vineam de Aegypto transtulisti, eiecisti gentes et plantasti eam.
9 (KAT) Z Egypta si preniesol vinicu, pohanov si vyhnal a vysadil si ju.

10 (BKR) Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 (VUL) Purgasti locum in conspectu eius, plantasti radices eius, et implevit terram.
10 (KAT) Pôdu si pripravil pre ňu, zasadil si jej korene a zaplnila krajinu.

11 (BKR) Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 (VUL) Operti sunt montes umbra eius, et ramis eius cedri Dei;
11 (KAT) Svojou tôňou pokryla úbočia a Božie cédre ratolesťami.

12 (BKR) Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 (VUL) extendit palmites suos usque ad mare et usque ad flumen propagines suas.
12 (KAT) Svoje výhonky vystrela až k moru, až po rieku Eufrat svoje letorasty.

13 (BKR) I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 (VUL) Ut quid destruxisti maceriam eius, et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
13 (KAT) Prečo si zbúral jej ohradu a oberajú z nej všetci, čo idú okolo?

14 (BKR) Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 (VUL) Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 (KAT) Diviak lesný ju rozrýva a pasie sa na nej poľná zver.

15 (BKR) Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 (VUL) Deus virtutum, convertere, respice de caelo et vide et visita vineam istam.
15 (KAT) Bože zástupov, vráť sa, zhliadni z neba, podívaj sa a navštív túto vinicu.

16 (BKR) Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 (VUL) Et protege eam, quam plantavit dextera tua, et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 (KAT) A chráň ju, veď ju vysadila tvoja pravica, chráň i výhonok, ktorý si si vypestoval.

17 (BKR) Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 (VUL) Incensa est igni et suffossa; ab increpatione vultus tui peribunt.
17 (KAT) Tí, čo ju vypálili od koreňa, pred hrozbou tvojej tváre zahynú.

18 (BKR) Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 (VUL) Fiat manus tua super virum dexterae tuae, super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 (KAT) Nech je tvoja ruka nad mužom po tvojej pravici, nad synom človeka, ktorého si si ty vyvolil.

19 (BKR) A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]
19 (VUL) Et non discedemus a te, vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 (KAT) Už neodstúpime od teba a ty nás zachováš pri živote a budeme vzývať tvoje meno.

20 ----
20 (VUL) Domine, Deus virtutum, converte nos et illustra faciem tuam, et salvi erimus.
20 (KAT) Pane, Bože zástupov, obnov nás, rozjasni svoju tvár a budeme spasení.


Ž 80, 1-20





Verš 3
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Ž 4:6 - Obětujte oběti spravedlnosti, a doufejte v Hospodina.
Ž 31:16 - V rukou tvých jsou časové moji, vytrhni mne z ruky nepřátel mých a těch, kteříž mne stihají.
Ž 67:1 - Přednějšímu z kantorů na neginot, žalm k zpívání.
Dan 9:17 - Nyní tedy, ó Bože náš, vyslyš modlitbu služebníka svého, a pokorné prosby jeho, a zasvěť tvář svou nad svatyní svou spuštěnou, pro Pána.

Verš 6
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Ž 44:13 - Prodal jsi lid svůj bez peněz, a nenadsadils mzdy jejich.
Ž 79:4 - Vydáni jsme v pohanění sousedům našim, v posměch a žert těm, kteříž jsou vůkol nás.

Z 80 - Zdá sa, že žalm sa vzťahuje na ten čas, keď asýrsky kráľ Salmanassar (727-722) vtrhol do severného kráľovstva (Efraim), mnoho miest zničil a odvliekol niektorých do zajatia, a keď podobný osud očakával aj južné kráľovstvo, Júdsko (2 Kr 17,3 n.; 18,13 n.).

Z 80,2 - Pán sa u prorokov často menuje "Pastier Izraela", toto pomenovanie sa vyskytuje už v Jakubovom požehnaní nad Jozefom (Gn 48,15; 49,25).

Z 80,7 - "Dopustil si, že sa pre nás svária naši susedia", susedné národy sa bijú o to, čo u nás ukoristili.

Z 80,9 - Obraz viniča používajú najmä proroci a označujú ním vyvolený národ (Iz 5,1 n.; 27,2; Jer 2,21; 12,10; Ez 17,5 n. atď.).

Z 80,11 - "Božie cédre", ktoré sú také staré a mohutné, že iba Boh mohol také vypestovať.

Z 80,18 - "Muž po Božej pravici" je Izrael, lebo ho Pán zasadil svojou pravicou. "Syn človeka" je takisto Izrael.