výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 8, 1-10

1 (HEM) למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
1 (RIV) Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.

2 (HEM) מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
2 (WLC) יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה הֹ֝ודְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
2 (RIV) Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

3 (HEM) כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
3 (WLC) מִפִּ֤י עֹֽולְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֹורְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃
3 (RIV) Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,

4 (HEM) מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
4 (WLC) כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כֹוכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כֹּונָֽנְתָּה׃
4 (RIV) che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?

5 (HEM) ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
5 (WLC) מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃
5 (RIV) Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.

6 (HEM) תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
6 (WLC) וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָבֹ֖וד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
6 (RIV) Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

7 (HEM) צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
7 (WLC) תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃
7 (RIV) pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;

8 (HEM) צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
8 (WLC) צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמֹ֥ות שָׂדָֽי׃
8 (RIV) gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.

9 (HEM) יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃
9 (WLC) צִפֹּ֣ור מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְחֹ֥ות יַמִּֽים׃
9 (RIV) O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

10 ----
10 (WLC) יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
10 ----


Ž 8, 1-10





Verš 2
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
Mt 21:16 - ויאמרו אליו השמע אתה את אשר אלה אמרים ויאמר ישוע אליהם כן הכי קרא לא קראתם מפי עוללים ויונקים יסדת עז׃

Verš 4
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
Jób 7:17 - מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃
Ž 144:3 - יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Heb 2:6 - כי אם כאשר העיד האמר במקום אחד מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃

Verš 6
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
1Kor 15:27 - כי כל שת תחת רגליו ובאמרו כל הושת תחתיו ברור הוא שהשת כל תחתיו איננו בכלל׃

Z 8 - V ôsmom žalme nám žalmista zanechal vždy časovú pieseň. A čím viac sa ľudský um zahĺbi do tajov stvorenstva, čím viac sa zapoja kresťanské mysle do nadprirodzena, tým bude časovejší.

Z 8,3 - Ježiš Kristus cituje tento verš na ospravedlnenie detí, ktoré mu na Kvetnú nedeľu volali na slávu (Mt 21,16).

Z 8,6 - Človek, i keď je nepatrný svojím zjavom, je veľký - jeho veľkosť je od Boha: "Stvoril si ho len o niečo menšieho od anjelov." Človek je nekonečne menší od Boha, veď je jeho tvorom, ale je väčší než všetko viditeľné stvorenstvo, lebo má dušu, teda má rozum a slobodnú vôľu.