výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 76, 1-13

1 (VUL) Magistro chori. Fidibus. PSALMUS. Asaph. Canticum.
1 (HEM) למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
1 (KAT) Zbormajstrovi. Hra na strunovom nástroji. Asafov žalm. Pieseň.

2 (VUL) Notus in Iudaea Deus, in Israel magnum nomen eius.
2 (HEM) ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
2 (KAT) Známy je Boh v Judei a v Izraeli je jeho meno veľké.

3 (VUL) Et est in Salem tabernaculum eius, et habitatio eius in Sion.
3 (HEM) שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
3 (KAT) V Jeruzaleme má stan a na Sione príbytok.

4 (VUL) Ibi confregit coruscationes arcus, scutum, gladium et bellum.
4 (HEM) נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
4 (KAT) Tam polámal lesklé luky aj štít, aj meč a zbroj vojnovú.

5 (VUL) Illuminans tu, Mirabilis, a montibus direptionis.
5 (HEM) אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
5 (KAT) Ty, Zázračný, žiariš z vrchov plienenia;

6 (VUL) Spoliati sunt potentes corde, dormierunt somnum suum, et non invenerunt omnes viri fortes manus suas.
6 (HEM) מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
6 (KAT) olúpení boli chrabrí bojovníci. A teraz spia svoj sen, ochabli ruky všetkých hrdinov.

7 (VUL) Ab increpatione tua, Deus Iacob, dormitaverunt auriga et equus.
7 (HEM) אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
7 (KAT) Bože Jakubov, keď si ty pohrozil, zmeraveli jazdci aj kone.

8 (VUL) Tu terribilis es, et quis resistet tibi? Ex tunc ira tua.
8 (HEM) משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
8 (KAT) Si hrozný; kto sa môže vzoprieť proti tebe, keď sa rozhneváš?

9 (VUL) De caelo auditum fecisti iudicium; terra tremuit et quievit,
9 (HEM) בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
9 (KAT) Z neba si vyniesol rozsudok; zem sa zatriasla a zatíchla,

10 (VUL) cum exsurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
10 (HEM) כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
10 (KAT) keď povstal Boh a súdil, aby zachránil všetkých tichých na zemi.

11 (VUL) Quoniam furor hominis confitebitur tibi, et reliquiae furoris diem festum agent tibi.
11 (HEM) נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
11 (KAT) Lebo teba oslávi aj hnev človeka a tí, čo vyhnú hnevu, budú sláviť tvoj sviatočný deň.

12 (VUL) Vovete et reddite Domino Deo vestro; omnes in circuitu eius afferant munera Terribili,
12 (HEM) יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃
12 (KAT) Pánovi, svojmu Bohu, skladajte sľuby a plňte ich; všetci, čo vôkol neho stojíte, prineste dary Hroznému.

13 (VUL) ei, qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae.
13 ----
13 (KAT) Tomu, čo kniežatám smelosť odníma a pre zemských kráľov je postrachom.


Ž 76, 1-13





Z 76 - V predchádzajúcom žalme pevec naznačuje, predvída víťazstvo, v tomto ho už oslavuje, žalm je teda víťaznou piesňou. Preto je celkom možné, že žalm vznikol z tej istej príležitosti ako predchádzajúci; potom by mal na zreteli porážku Sennacheribovho vojska za kráľa Ezechiáša r. 701 (2 Kr 19; 2 Krn 32; Iz 36). Lenže Sennacheribova porážka je iba predobrazom úplnej porážky Mesiášových nepriateľov. Žalm by bol typicky, nepriamo, mesiášsky.

Z 76,2 - "V Judei" - tieto slová označujú júdske kráľovstvo, kde v tomto čase panuje Ezechiáš, "v Izraeli" zasa vystihuje kráľovstvo severné, kráľovstvo efraimské, ktoré v tomto čase práve prestáva jestvovať (722).

Z 76,3 - Básnický výraz pre Jeruzalem je "Salem", čo v hebr. značí toľko ako "pokoj".