výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 76, 1-13

1 (KAT) Zbormajstrovi. Hra na strunovom nástroji. Asafov žalm. Pieseň.
1 (HEM) למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
1 (UKJV) In Judah is God known: his name is great in Israel.
1 (B21) Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Zpívaný žalm Asafův.

2 (KAT) Známy je Boh v Judei a v Izraeli je jeho meno veľké.
2 (HEM) ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
2 (UKJV) In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
2 (B21) V Judsku se Bůh stal známým, v Izraeli své jméno oslavil.

3 (KAT) V Jeruzaleme má stan a na Sione príbytok.
3 (HEM) שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
3 (UKJV) There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
3 (B21) Sálem si za příbytek zvolil, na Sionu má své obydlí.

4 (KAT) Tam polámal lesklé luky aj štít, aj meč a zbroj vojnovú.
4 (HEM) נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
4 (UKJV) You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
4 (B21) Právě tam zlámal ohnivé šípy, válečné zbraně, meč i štít. séla

5 (KAT) Ty, Zázračný, žiariš z vrchov plienenia;
5 (HEM) אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
5 (UKJV) The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
5 (B21) Jak oslnivý jsi, jak vznešený na horách odvěkých!

6 (KAT) olúpení boli chrabrí bojovníci. A teraz spia svoj sen, ochabli ruky všetkých hrdinov.
6 (HEM) מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
6 (UKJV) At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
6 (B21) Obráni o kořist jsou i nejudatnější, usnuli spánkem posledním. Bezmocní byli všichni bojovníci, rukama pohnout nemohli.

7 (KAT) Bože Jakubov, keď si ty pohrozil, zmeraveli jazdci aj kone.
7 (HEM) אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
7 (UKJV) You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry?
7 (B21) Bože Jákobův, když tys jim pohrozil, jezdec i s koněm do mrákot upadli!

8 (KAT) Si hrozný; kto sa môže vzoprieť proti tebe, keď sa rozhneváš?
8 (HEM) משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
8 (UKJV) "You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still, "
8 (B21) Jak hrozný jsi - ano ty - před tvojí tváří kdo obstojí, když hněvem zahoříš?

9 (KAT) Z neba si vyniesol rozsudok; zem sa zatriasla a zatíchla,
9 (HEM) בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
9 (UKJV) When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
9 (B21) Když z nebe vyhlašuješ svoje rozsudky, země vždy strachem oněmí.

10 (KAT) keď povstal Boh a súdil, aby zachránil všetkých tichých na zemi.
10 (HEM) כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
10 (UKJV) Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
10 (B21) Když Bůh povstane, aby soudil, všechny ponížené v zemi zachrání! séla

11 (KAT) Lebo teba oslávi aj hnev človeka a tí, čo vyhnú hnevu, budú sláviť tvoj sviatočný deň.
11 (HEM) נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
11 (UKJV) Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
11 (B21) Slavit tě musí i lidský hněv a zbytkem hněvu se opášeš.

12 (KAT) Pánovi, svojmu Bohu, skladajte sľuby a plňte ich; všetci, čo vôkol neho stojíte, prineste dary Hroznému.
12 (HEM) יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃
12 (UKJV) He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
12 (B21) Hospodinu, svému Bohu, sliby skládejte a plňte, vy všichni v okolí, dary Hroznému přineste!

13 (KAT) Tomu, čo kniežatám smelosť odníma a pre zemských kráľov je postrachom.
13 ----
13 ----
13 (B21) On přece vladařům bere dech, králové světa před ním děsí se!


Ž 76, 1-13





Z 76 - V predchádzajúcom žalme pevec naznačuje, predvída víťazstvo, v tomto ho už oslavuje, žalm je teda víťaznou piesňou. Preto je celkom možné, že žalm vznikol z tej istej príležitosti ako predchádzajúci; potom by mal na zreteli porážku Sennacheribovho vojska za kráľa Ezechiáša r. 701 (2 Kr 19; 2 Krn 32; Iz 36). Lenže Sennacheribova porážka je iba predobrazom úplnej porážky Mesiášových nepriateľov. Žalm by bol typicky, nepriamo, mesiášsky.

Z 76,2 - "V Judei" - tieto slová označujú júdske kráľovstvo, kde v tomto čase panuje Ezechiáš, "v Izraeli" zasa vystihuje kráľovstvo severné, kráľovstvo efraimské, ktoré v tomto čase práve prestáva jestvovať (722).

Z 76,3 - Básnický výraz pre Jeruzalem je "Salem", čo v hebr. značí toľko ako "pokoj".