výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 74, 1-23

1 (KAT) Asafova poučná pieseň. Prečo si nás, Bože, tak celkom zavrhol a prečo si hnevom zahorel proti ovciam tvojej pastviny?
1 (SVD) قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
1 (B21) Poučný žalm Asafův. Proč jsi na nás, Bože, tolik zanevřel? Budeš se na své ovce hněvat bez konce?

2 (KAT) Pamätaj na svoj ľud, ktorý je tvoj odprvoti. Vykúpil si výhonok svojho dedičstva, vrch Sion, na ktorom prebývaš.
2 (SVD) ‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
2 (B21) Vzpomeň si na svůj lid, jenž kdysi získal jsi, na kmen, jenž vykoupils jako své dědictví, na horu Sion, kde bydlel jsi!

3 (KAT) Namier svoje kroky k večným zrúcaninám: nepriateľ spustošil celú svätyňu.
3 (SVD) ‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
3 (B21) Zaveď své kroky k troskám bez konce - všechno ve svatyni zničil nepřítel!

4 (KAT) Tí, čo ťa nenávidia, ryčia uprostred tvojho miesta svätého, vztyčujú svoje zástavy na znak víťazstva.
4 (SVD) ‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
4 (B21) Ve tvém stánku zněl nepřátelský řev, na znamení tam nechali své korouhve.

5 (KAT) Podobajú sa tým, čo sa veľmi rozháňajú sekerou v hustom lese.
5 (SVD) ‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
5 (B21) Jako dřevorubci se chovali, sekerami kolem sebe jak v lese máchali.

6 (KAT) Tak vylamujú brány chrámové a stŕhajú ich sekerou i hákom.
6 (SVD) ‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
6 (B21) V jediné chvíli všechny rytiny rozbili sekerami a krumpáči.

7 (KAT) Podpálili tvoju svätyňu, príbytok tvojho mena až do základu zneuctili.
7 (SVD) ‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
7 (B21) Do základů vypálili tvoji svatyni, příbytek tvého jména zprznili.

8 (KAT) V srdci si povedali: „Zničme ich všetkých odrazu,“ a vypálili tvoje sväté miesta v krajine.
8 (SVD) ‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
8 (B21) V srdci si řekli: "Zničme je úplně!" Všechny Boží stánky vypálili ze země.

9 (KAT) Nevidíme naše zástavy, niet už proroka a nik z nás nevie, dokedy to potrvá.
9 (SVD) ‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
9 (B21) Znamení nevídáme, proroky nemáme, nikdo z nás neví, jak dlouho to zůstane.

10 (KAT) Bože, dokedy sa bude rúhať nepriateľ? Vari naveky bude protivník urážať tvoje meno?
10 (SVD) حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
10 (B21) Jak dlouho se, Bože, smí rouhat protivník? Bude se tvému jménu vysmívat navěky?

11 (KAT) Prečo odťahuješ svoju ruku a prečo v lone držíš pravicu?
11 (SVD) ‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
11 (B21) Proč svoji ruku ještě zdržuješ? Copak svou pravici z klína nezvedneš?

12 (KAT) Veď predsa Boh je naším kráľom od vekov a spásne skutky konal na zemi.
12 (SVD) ‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
12 (B21) Ty přece, Bože, jsi dávno mým králem, ty jsi původcem spásy na zemi!

13 (KAT) More si svojou mocou rozdvojil a rozdrvil si hlavy drakom vo vodách.
13 (SVD) ‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
13 (B21) Ty jsi svou silou rozdělil moře, vodním obludám jsi hlavy roztříštil.

14 (KAT) Leviatanovi si hlavy roztĺkol, za pokrm si ho dal morským obludám.
14 (SVD) ‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
14 (B21) Ty jsi rozdrtil hlavy leviatana, nakrmil jsi jím smečku na poušti.

15 (KAT) Ty si dal vyvrieť žriedlam i potokom a vyschnúť riekam nevysychajúcim.
15 (SVD) ‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
15 (B21) Ty jsi dal průchod pramenným vodám, mohutné řeky ty jsi vysušil.

16 (KAT) Tvoj je deň, tvoja je aj noc, ty si utvoril nebeské svetlá i slnko.
16 (SVD) ‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
16 (B21) Tobě patří den - i noc je tvá, měsíc i slunce ty jsi umístil.

17 (KAT) Ty si zemi ustanovil hranice; že je leto a zima, to si ty zariadil.
17 (SVD) ‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
17 (B21) Ty jsi vymezil všechny zemské hranice, léto i zimu sám jsi vytvořil.

18 (KAT) Pamätaj, Pane, na to, že sa to tebe rúha nepriateľ a nerozumný ľud tvoje meno uráža.
18 (SVD) اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
18 (B21) Vzpomeň si, Hospodine, na rouhání nepřátel, na to, jak národ bláznů tvé jméno urážel!

19 (KAT) Nevydaj divej zveri tých, čo ťa oslavujú, a nezabúdaj nikdy na svojich úbožiakov.
19 (SVD) ‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
19 (B21) Nedávej šelmám duši své hrdličky, nikdy nezapomeň na život chudých svých!

20 (KAT) Zhliadni na svoju zmluvu, veď násilníci si rozložili stany po celej krajine.
20 (SVD) ‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
20 (B21) Na svoji smlouvu se ohlédni, země je plná tmy, stala se doupětem násilí!

21 (KAT) Pokorný nech sa s hanbou nevracia, chudák a bedár budú tvoje meno velebiť.
21 (SVD) ‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
21 (B21) Ať už utlačení nejsou zahanbeni, ať chválí tvé jméno nuzní a ubozí!

22 (KAT) Vstaň, Bože, a ujmi sa svojej veci, maj na pamäti urážky, ktorými ťa hlupák častuje deň čo deň.
22 (SVD) ‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
22 (B21) Povstaň už, Bože, a veď svou při, vzpomeň, jak se ti blázni denně rouhají!

23 (KAT) Nezabúdaj na krik svojich nepriateľov, veď hurhaj vzbúrencov sa stále stupňuje.
23 (SVD) ‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
23 (B21) Nezapomínej na řev svých nepřátel, křik tvých protivníků stále vzmáhá se!


Ž 74, 1-23





Verš 16
Tvoj je deň, tvoja je aj noc, ty si utvoril nebeské svetlá i slnko.
Gn 1:14 - Tu Boh povedal: „Buďte svetlá na nebeskej oblohe na oddeľovanie dňa od noci! A buďte na znamenie pre obdobia, dni a roky!

Verš 15
Ty si dal vyvrieť žriedlam i potokom a vyschnúť riekam nevysychajúcim.
Ex 17:5 - Pán odpovedal Mojžišovi: „Predstúp pred ľud, zober si niektorých starších z Izraela, do ruky si vezmi svoju palicu, ktorou si udieral Níl, a choď!
Nm 20:11 - Nato Mojžiš zdvihol ruku a dva razy udrel palicou po skale. I vyliala sa voda prúdom a napila sa pospolitosť aj jej dobytok.
Ž 105:41 - Otvoril skalu a voda vytryskla, po púšti tiekla sťa rieka.
Iz 48:21 - A nežíznili, keď ich viedol pustinou, vode dal vyvierať pre nich zo skaly, rozštiepil skalu a rinuli sa vody.
Joz 3:13 - Len čo spočinú chodidlá kňazov, ktorí ponesú archu Boha, Pána celej zeme, na vodách Jordánu, vody Jordánu sa rozdvoja a vody, ktoré pritekajú zhora, zastavia sa na jednej hromade.“

Verš 13
More si svojou mocou rozdvojil a rozdrvil si hlavy drakom vo vodách.
Ex 14:21 - Mojžiš však vystrel ruku nad more a Pán ho celú noc prudkým východným vetrom rozháňal a more vysušil. Takto sa voda rozdelila

Verš 7
Podpálili tvoju svätyňu, príbytok tvojho mena až do základu zneuctili.
2Kr 25:9 - I podpálil Pánov chrám aj kráľovský palác a všetky jeruzalemské domy. Všetky veľké domy spálil.

Z 74 - Udalosti, ktoré sa v žalme opisujú, sú pravdepodobne z časov, keď izraelský národ prežil hroznú katastrofu, ktorú mu pripravil babylonský kráľ Nabuchodonozor. Išlo by teda o udalosti po r. 587 pr. Kristom (2 Kr 25,1 n.; 2 Krn 36,1 n.; Jer 52,1 n.).

Z 74,1 - "Božie ovce" sú Izraeliti, ktorí si zaslúžia Božie zľutovanie a ochranu.

Z 74,11 - "Ruku… pravicu" - máš nečinnú.

Z 74,13-15 - Hovorí sa o východe z Egypta. "Draci a Leviatan" sú Egypťania pobití v Červenom mori. "Žriedla a potoky" - porov. Ex 17,1-7; Nm 20,1-13. "Riekam nevysychajúcim", narážka na zázračný prechod cez Jordán.