výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 74, 1-23

1 (SVD) قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
1 (B21) Poučný žalm Asafův. Proč jsi na nás, Bože, tolik zanevřel? Budeš se na své ovce hněvat bez konce?

2 (SVD) ‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
2 (B21) Vzpomeň si na svůj lid, jenž kdysi získal jsi, na kmen, jenž vykoupils jako své dědictví, na horu Sion, kde bydlel jsi!

3 (SVD) ‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
3 (B21) Zaveď své kroky k troskám bez konce - všechno ve svatyni zničil nepřítel!

4 (SVD) ‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
4 (B21) Ve tvém stánku zněl nepřátelský řev, na znamení tam nechali své korouhve.

5 (SVD) ‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
5 (B21) Jako dřevorubci se chovali, sekerami kolem sebe jak v lese máchali.

6 (SVD) ‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
6 (B21) V jediné chvíli všechny rytiny rozbili sekerami a krumpáči.

7 (SVD) ‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
7 (B21) Do základů vypálili tvoji svatyni, příbytek tvého jména zprznili.

8 (SVD) ‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
8 (B21) V srdci si řekli: "Zničme je úplně!" Všechny Boží stánky vypálili ze země.

9 (SVD) ‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
9 (B21) Znamení nevídáme, proroky nemáme, nikdo z nás neví, jak dlouho to zůstane.

10 (SVD) حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
10 (B21) Jak dlouho se, Bože, smí rouhat protivník? Bude se tvému jménu vysmívat navěky?

11 (SVD) ‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
11 (B21) Proč svoji ruku ještě zdržuješ? Copak svou pravici z klína nezvedneš?

12 (SVD) ‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
12 (B21) Ty přece, Bože, jsi dávno mým králem, ty jsi původcem spásy na zemi!

13 (SVD) ‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
13 (B21) Ty jsi svou silou rozdělil moře, vodním obludám jsi hlavy roztříštil.

14 (SVD) ‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
14 (B21) Ty jsi rozdrtil hlavy leviatana, nakrmil jsi jím smečku na poušti.

15 (SVD) ‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
15 (B21) Ty jsi dal průchod pramenným vodám, mohutné řeky ty jsi vysušil.

16 (SVD) ‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
16 (B21) Tobě patří den - i noc je tvá, měsíc i slunce ty jsi umístil.

17 (SVD) ‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
17 (B21) Ty jsi vymezil všechny zemské hranice, léto i zimu sám jsi vytvořil.

18 (SVD) اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
18 (B21) Vzpomeň si, Hospodine, na rouhání nepřátel, na to, jak národ bláznů tvé jméno urážel!

19 (SVD) ‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
19 (B21) Nedávej šelmám duši své hrdličky, nikdy nezapomeň na život chudých svých!

20 (SVD) ‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
20 (B21) Na svoji smlouvu se ohlédni, země je plná tmy, stala se doupětem násilí!

21 (SVD) ‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
21 (B21) Ať už utlačení nejsou zahanbeni, ať chválí tvé jméno nuzní a ubozí!

22 (SVD) ‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
22 (B21) Povstaň už, Bože, a veď svou při, vzpomeň, jak se ti blázni denně rouhají!

23 (SVD) ‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
23 (B21) Nezapomínej na řev svých nepřátel, křik tvých protivníků stále vzmáhá se!


Ž 74, 1-23





Verš 16
‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
Gn 1:14 - وقال الله لتكن انوار في جلد السماء لتفصل بين النهار والليل. وتكون لآيات واوقات وايام وسنين.

Verš 15
‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
Ex 17:5 - فقال الرب لموسى مرّ قدّام الشعب وخذ معك من شيوخ اسرائيل. وعصاك التي ضربت بها النهر خذها في يدك واذهب.
Nm 20:11 - ورفع موسى يده وضرب الصخرة بعصاه مرتين فخرج ماء غزير فشربت الجماعة ومواشيها.
Ž 105:41 - ‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎.
Iz 48:21 - ولم يعطشوا في القفار التي سيرهم فيها. اجرى لهم من الصخر ماء وشق الصخر ففاضت المياه.
Joz 3:13 - ويكون حينما تستقر بطون اقدام الكهنة حاملي تابوت الرب سيد الارض كلها في مياه الاردن ان مياه الاردن المياه المنحدرة من فوق تنفلق وتقف ندا واحدا.

Verš 13
‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
Ex 14:21 - ومدّ موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشقّ الماء.

Verš 7
‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
2Kr 25:9 - واحرق بيت الرب وبيت الملك وكل بيوت اورشليم وكل بيوت العظماء احرقها بالنار.

Z 74 - Udalosti, ktoré sa v žalme opisujú, sú pravdepodobne z časov, keď izraelský národ prežil hroznú katastrofu, ktorú mu pripravil babylonský kráľ Nabuchodonozor. Išlo by teda o udalosti po r. 587 pr. Kristom (2 Kr 25,1 n.; 2 Krn 36,1 n.; Jer 52,1 n.).

Z 74,1 - "Božie ovce" sú Izraeliti, ktorí si zaslúžia Božie zľutovanie a ochranu.

Z 74,11 - "Ruku… pravicu" - máš nečinnú.

Z 74,13-15 - Hovorí sa o východe z Egypta. "Draci a Leviatan" sú Egypťania pobití v Červenom mori. "Žriedla a potoky" - porov. Ex 17,1-7; Nm 20,1-13. "Riekam nevysychajúcim", narážka na zázračný prechod cez Jordán.