výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 73, 1-28

1 (RIV) Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.
1 (KAT) Asafov žalm. Aký dobrý je Boh voči statočným, Boh voči tým, čo majú srdce čisté.

2 (RIV) Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
2 (KAT) No mne sa temer nohy podlomili, takmer som sa zapotácal.

3 (RIV) Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
3 (KAT) Lebo som žiarlil na chvastúňov, keď som videl, ako bezstarostne si žijú hriešnici.

4 (RIV) Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
4 (KAT) Neprekáža im zhola nič, sú zdraví a vypasení,

5 (RIV) Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
5 (KAT) nesužujú sa ako iní smrteľníci, ani netrpia ako iní ľudia.

6 (RIV) Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
6 (KAT) Preto ich pýcha ovíja sťa náhrdelník a násilnosť ich zahaľuje ako rúcho.

7 (RIV) Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.
7 (KAT) Akoby z tuku sa liahne ich zloba a vybuchuje zlomyseľnosť.

8 (RIV) Sbeffeggiano e malvagiamente ragionan d’opprimere; parlano altezzosamente.
8 (KAT) Posmievajú sa a zlomyseľne hovoria, povýšenecky sa zastrájajú.

9 (RIV) Metton la loro bocca nel cielo, e la loro lingua passeggia per la terra.
9 (KAT) Ústa dvíhajú proti nebu a jazyk sa im vláči po zemi.

10 (RIV) Perciò il popolo si volge dalla loro parte, e beve copiosamente alla loro sorgente,
10 (KAT) Sedia si na výšinách a nezasahuje ich povodeň.

11 (RIV) e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?
11 (KAT) Vravia si: „Vari to vidí Boh? A vie o tom Najvyšší?“

12 (RIV) Ecco, costoro sono empi: eppure, tranquilli sempre, essi accrescono i loro averi.
12 (KAT) Hľa, to sú hriešnici: bezstarostne si žijú a hromadia bohatstvo.

13 (RIV) Invano dunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato le mie mani nell’innocenza!
13 (KAT) Nuž povedal som si: „Veru nadarmo som si srdce čisté zachoval a v nevinnosti som si ruky umýval;

14 (RIV) Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.
14 (KAT) šľahaný som deň čo deň a trestaný už od rána.“

15 (RIV) Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli.
15 (KAT) Keby som si povedal: „Budem rozprávať ako oni,“ to by som, veru, zradil pokolenie tvojich synov.

16 (RIV) Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,
16 (KAT) Tu som sa zamyslel, aby som to pochopil; zrejme to bolo nad moje sily,

17 (RIV) finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
17 (KAT) kým som, Bože, nevstúpil do tvojej svätyne, kde som pochopil, aký bude ich koniec.

18 (RIV) Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.
18 (KAT) Naozaj ich staviaš na pôdu šmykľavú a vrháš ich do záhuby.

19 (RIV) Come sono stati distrutti in un momento, portati via, consumati per casi spaventevoli!
19 (KAT) Ako vychádzajú navnivoč! Náhle je po nich, hynú od hrôzy.

20 (RIV) Come avviene d’un sogno quand’uno si sveglia, così tu, o Signore, quando ti desterai, sprezzerai la loro vana apparenza.
20 (KAT) Ako sen prebúdzajúceho sa človeka, tak sa rozplynú, keď zakročíš ty, Pane.

21 (RIV) Quando il mio cuore s’inacerbiva ed io mi sentivo trafitto internamente,
21 (KAT) Moje srdce je plné trpkosti a celé vnútro doráňané.

22 (RIV) ero insensato e senza conoscimento; io ero verso di te come una bestia.
22 (KAT) Hlúpy som bol a nechápavý a pred tebou som bol ako dobytča.

23 (RIV) Ma pure, io resto del continuo con te; tu m’hai preso per la man destra;
23 (KAT) Ale ja som stále pri tebe a ty mi držíš pravicu.

24 (RIV) tu mi condurrai col tuo consiglio, e poi mi riceverai in gloria.
24 (KAT) Vedieš ma podľa svojho zámeru a nakoniec ma prijmeš do slávy.

25 (RIV) Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.
25 (KAT) Veď kohože mám na nebi? A keď som pri tebe, nič pozemské ma neteší.

26 (RIV) La mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma Dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
26 (KAT) Hynie mi telo i srdce, no Boh je Boh môjho srdca a podiel večitý.

27 (RIV) Poiché, ecco, quelli che s’allontanan da te periranno; tu distruggi chiunque, fornicando, ti abbandona.
27 (KAT) Hľa, ako hynú všetci, čo sa vzďaľujú od teba, zatracuješ všetkých, čo sú ti neverní.

28 (RIV) Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.
28 (KAT) Pre mňa je slasťou byť v Božej blízkosti a v Pánu Bohu svoju nádej mať a ohlasovať všetky jeho diela v bránach dcéry sionskej.


Ž 73, 1-28





Verš 3
Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
Jób 21:7 - Perché mai vivono gli empi? Perché arrivano alla vecchiaia ed anche crescon di forze?
Ž 37:1 - Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Jer 12:1 - Tu sei giusto, o Eterno, quand’io contendo teco; nondimeno io proporrò le mie ragioni: Perché prospera la via degli empi? Perché son tutti a loro agio quelli che procedono perfidamente?