výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Ž 73, 1-28

1 (RV) Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.
1 (HEM) מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
1 (KAT) Asafov žalm. Aký dobrý je Boh voči statočným, Boh voči tým, čo majú srdce čisté.

2 (RV) Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
2 (HEM) ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
2 (KAT) No mne sa temer nohy podlomili, takmer som sa zapotácal.

3 (RV) Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
3 (HEM) כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
3 (KAT) Lebo som žiarlil na chvastúňov, keď som videl, ako bezstarostne si žijú hriešnici.

4 (RV) Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.
4 (HEM) כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
4 (KAT) Neprekáža im zhola nič, sú zdraví a vypasení,

5 (RV) No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
5 (HEM) בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
5 (KAT) nesužujú sa ako iní smrteľníci, ani netrpia ako iní ľudia.

6 (RV) Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
6 (HEM) לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
6 (KAT) Preto ich pýcha ovíja sťa náhrdelník a násilnosť ich zahaľuje ako rúcho.

7 (RV) Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
7 (HEM) יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
7 (KAT) Akoby z tuku sa liahne ich zloba a vybuchuje zlomyseľnosť.

8 (RV) Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
8 (HEM) ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
8 (KAT) Posmievajú sa a zlomyseľne hovoria, povýšenecky sa zastrájajú.

9 (RV) Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.
9 (HEM) שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
9 (KAT) Ústa dvíhajú proti nebu a jazyk sa im vláči po zemi.

10 (RV) Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.
10 (HEM) לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
10 (KAT) Sedia si na výšinách a nezasahuje ich povodeň.

11 (RV) Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
11 (HEM) ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
11 (KAT) Vravia si: „Vari to vidí Boh? A vie o tom Najvyšší?“

12 (RV) He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
12 (HEM) הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
12 (KAT) Hľa, to sú hriešnici: bezstarostne si žijú a hromadia bohatstvo.

13 (RV) Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
13 (HEM) אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
13 (KAT) Nuž povedal som si: „Veru nadarmo som si srdce čisté zachoval a v nevinnosti som si ruky umýval;

14 (RV) Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.
14 (HEM) ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
14 (KAT) šľahaný som deň čo deň a trestaný už od rána.“

15 (RV) Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:
15 (HEM) אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
15 (KAT) Keby som si povedal: „Budem rozprávať ako oni,“ to by som, veru, zradil pokolenie tvojich synov.

16 (RV) Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,
16 (HEM) ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
16 (KAT) Tu som sa zamyslel, aby som to pochopil; zrejme to bolo nad moje sily,

17 (RV) Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
17 (HEM) עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
17 (KAT) kým som, Bože, nevstúpil do tvojej svätyne, kde som pochopil, aký bude ich koniec.

18 (RV) Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
18 (HEM) אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
18 (KAT) Naozaj ich staviaš na pôdu šmykľavú a vrháš ich do záhuby.

19 (RV) Cómo han sido asolados! ­cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
19 (HEM) איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
19 (KAT) Ako vychádzajú navnivoč! Náhle je po nich, hynú od hrôzy.

20 (RV) Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
20 (HEM) כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
20 (KAT) Ako sen prebúdzajúceho sa človeka, tak sa rozplynú, keď zakročíš ty, Pane.

21 (RV) Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
21 (HEM) כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
21 (KAT) Moje srdce je plné trpkosti a celé vnútro doráňané.

22 (RV) Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.
22 (HEM) ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
22 (KAT) Hlúpy som bol a nechápavý a pred tebou som bol ako dobytča.

23 (RV) Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.
23 (HEM) ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
23 (KAT) Ale ja som stále pri tebe a ty mi držíš pravicu.

24 (RV) Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
24 (HEM) בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
24 (KAT) Vedieš ma podľa svojho zámeru a nakoniec ma prijmeš do slávy.

25 (RV) ¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
25 (HEM) מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
25 (KAT) Veď kohože mám na nebi? A keď som pri tebe, nič pozemské ma neteší.

26 (RV) Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
26 (HEM) כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
26 (KAT) Hynie mi telo i srdce, no Boh je Boh môjho srdca a podiel večitý.

27 (RV) Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.
27 (HEM) כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
27 (KAT) Hľa, ako hynú všetci, čo sa vzďaľujú od teba, zatracuješ všetkých, čo sú ti neverní.

28 (RV) Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras.
28 (HEM) ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
28 (KAT) Pre mňa je slasťou byť v Božej blízkosti a v Pánu Bohu svoju nádej mať a ohlasovať všetky jeho diela v bránach dcéry sionskej.


Ž 73, 1-28





Verš 3
Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
Jób 21:7 - ¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Ž 37:1 - Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Jer 12:1 - JUSTO eres tú, oh Jehová, aunque yo contigo dispute: hablaré empero juicios contigo. ¿Por qué es prosperado el camino de los impíos, y tienen bien todos los que se portan deslealmente?