výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 73, 1-28

1 (LS) Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
1 (ROH) Žalm Azafov. Áno, dobrý je Bôh Izraelovi, tým, ktorí sú čistého srdca.

2 (LS) Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
2 (ROH) Ale mne by sa bez mála boly pošinuly nohy, a už len málo chýbalo, a boly by sa klzly moje kroky.

3 (LS) Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
3 (ROH) Lebo som závidel bláznom vidiac pokoj a blaho bezbožných.

4 (LS) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
4 (ROH) Lebo nemajú trápenia do svojej smrti, a ich brucho je vytučené.

5 (LS) Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
5 (ROH) V únavnej práci jako iný smrteľný človek nie sú ani nie sú bití údermi spolu s inými ľuďmi.

6 (LS) Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
6 (ROH) Preto je pýcha ich nákrčníkom, a jako sa niekto odieva rúchom, tak sa oni odievajú ukrutnosťou.

7 (LS) L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
7 (ROH) Ich oko vyzerá z tuku; majú hojnosť všetkého nad pomyslenie srdca.

8 (LS) Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
8 (ROH) Rozpustile sa rúhajú a hovoria v zlobe o útisku; s vysoka hovoria.

9 (LS) Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
9 (ROH) Staväjú svoje ústa proti nebesiam, a ich jazyk chodí po zemi.

10 (LS) Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
10 (ROH) Preto sa sem vracia jeho ľud, a keď sa im vytláča plno vody,

11 (LS) Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
11 (ROH) hovoria: Ako môže o tom vedieť Bôh? A či je vôbec u Najvyššieho vedomosť?

12 (LS) Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
12 (ROH) Hľa, títo bezbožníci a bezpečne žijúci na svete, nadobúdajú majetku!

13 (LS) C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
13 (ROH) Nuž tedy je to daromné, že čistím svoje srdce od zlého a umývam svoje ruky v nevine,

14 (LS) Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
14 (ROH) keď som pri tom bitý údermi každý deň a káraný každého rána.-

15 (LS) Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
15 (ROH) Keby som povedal: Budem tak rozprávať, hľa, zaprel by som pokolenie tvojich synov.

16 (LS) Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
16 (ROH) A zase, keď som to chcel vystihnúť rozumom, videlo sa mi to trudným.

17 (LS) Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
17 (ROH) Až keď som vošiel so svätýň silného Boha, vtedy som porozumel, aký bude ich koniec.

18 (LS) Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
18 (ROH) Áno, postavil si ich na klzkých miestach, a spôsobíš to, aby sa zrútili na hromadu.

19 (LS) Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
19 (ROH) Ako bývajú razom obrátení na púšť! Miznú a hynú od hrôz.

20 (LS) Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
20 (ROH) Ako snom, keď sa niekto prebudí, tak ty, ó, Pane, keď sa zobudíš, pohŕdneš ich obrazom.

21 (LS) Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
21 (ROH) Keď sa preto rozhorčovalo moje srdce, a bodalo ma v ľadvinách,

22 (LS) J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
22 (ROH) bol som bez rozumu a nevedel som; jako čo hovädá nerozumejú ničomu, taký som bol u teba.

23 (LS) Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
23 (ROH) A však som bol vždycky s tebou, lebo si ma pojal za moju pravú ruku.

24 (LS) Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
24 (ROH) Veď ma podľa svojej rady a potom ma vezmi do svojej slávy.

25 (LS) Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
25 (ROH) Koho by som mal na nebi? A popri tebe nemám v nikom záľuby na zemi!

26 (LS) Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
26 (ROH) Moje telo i moje srdce hynie, ale skalou môjho srdca a mojím dielom je Bôh na veky.

27 (LS) Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
27 (ROH) Lebo hľa, všetci tí, ktorí sa vzďaľujú od teba, zahynú! Vytneš každého, kto cudzoloží odchádzaním od teba.

28 (LS) Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.
28 (ROH) Ale mne je dobre blížiť sa Bohu. Pána Hospodina som učinil svojím útočišťom, aby som, Pane, rozprával všetky tvoje skutky.


Ž 73, 1-28





Verš 3
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
Jób 21:7 - Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
Ž 37:1 - De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
Jer 12:1 - Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?