výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Ž 72, 1-28

1 (LXX) ψαλμος τω ασαφ ως αγαθος τω ισραηλ ο θεος τοις ευθεσι τη καρδια
1 (ROH) Šalamúnov. Bože, svoje súdy daj kráľovi a svoju spravedlivosť synovi kráľovmu,

2 (LXX) εμου δε παρα μικρον εσαλευθησαν οι ποδες παρ' ολιγον εξεχυθη τα διαβηματα μου
2 (ROH) aby súdil tvoj ľud v spravedlivosti a tvojich biednych múdrym súdom.

3 (LXX) οτι εζηλωσα επι τοις ανομοις ειρηνην αμαρτωλων θεωρων
3 (ROH) Vtedy donesú vrchy ľudu pokoj i vŕšky v spravedlivosti.

4 (LXX) οτι ουκ εστιν ανανευσις τω θανατω αυτων και στερεωμα εν τη μαστιγι αυτων
4 (ROH) Bude súdiť biednych z ľudu, pomôže synom biedneho a rozdrtí utláčateľa.

5 (LXX) εν κοποις ανθρωπων ουκ εισιν και μετα ανθρωπων ου μαστιγωθησονται
5 (ROH) Budú sa ťa báť, kým len bude slnce, a dokiaľ bude trvať mesiac, pokolenie pokolení.

6 (LXX) δια τουτο εκρατησεν αυτους η υπερηφανια περιεβαλοντο αδικιαν και ασεβειαν αυτων
6 (ROH) Sostúpi jako dážď na pôkos a jako tichý dážď hojný, kropiaci zem.

7 (LXX) εξελευσεται ως εκ στεατος η αδικια αυτων διηλθοσαν εις διαθεσιν καρδιας
7 (ROH) Za jeho dní bude kvitnúť spravedlivý, a bude veľký pokoj, kým len bude trvať mesiac.

8 (LXX) διενοηθησαν και ελαλησαν εν πονηρια αδικιαν εις το υψος ελαλησαν
8 (ROH) A bude panovať od mora po more a od rieky až po konce zeme.

9 (LXX) εθεντο εις ουρανον το στομα αυτων και η γλωσσα αυτων διηλθεν επι της γης
9 (ROH) Pred ním sa budú skláňať obyvatelia pustín, a jeho nepriatelia budú lízať prach.

10 (LXX) δια τουτο επιστρεψει ο λαος μου ενταυθα και ημεραι πληρεις ευρεθησονται αυτοις
10 (ROH) Kráľovia Taršíša a ostrovov donesú pôcty; kráľovia zo Šéby a Sáby budú obetovať dary.

11 (LXX) και ειπαν πως εγνω ο θεος και ει εστιν γνωσις εν τω υψιστω
11 (ROH) A budú sa mu klaňať všetci kráľovia; všetky národy mu budú slúžiť.

12 (LXX) ιδου ουτοι αμαρτωλοι και ευθηνουνται εις τον αιωνα κατεσχον πλουτου
12 (ROH) Lebo vytrhne chudobného, volajúceho, a biedneho a toho, kto nemá spomocníka.

13 (LXX) και ειπα αρα ματαιως εδικαιωσα την καρδιαν μου και ενιψαμην εν αθωοις τας χειρας μου
13 (ROH) Zľutuje sa nad slabým a chudobným a duše chudobných spasí.

14 (LXX) και εγενομην μεμαστιγωμενος ολην την ημεραν και ο ελεγχος μου εις τας πρωιας
14 (ROH) Vykúpi ich dušu z útisku a z násilia, a ich krv je drahá v jeho očiach.

15 (LXX) ει ελεγον διηγησομαι ουτως ιδου τη γενεα των υιων σου ησυνθετηκα
15 (ROH) A budú žiť a budú mu dávať zlato zo Šéby, a vždy sa budú modliť za neho. Žehnať ho budú každého dňa.

16 (LXX) και υπελαβον του γνωναι τουτο κοπος εστιν εναντιον μου
16 (ROH) Bude hojnosť obilia v zemi hore na temeni vrchov; jeho úroda bude šumieť ako Libanon, a ľudia z mesta budú kvitnúť ako bylina zeme.

17 (LXX) εως εισελθω εις το αγιαστηριον του θεου και συνω εις τα εσχατα αυτων
17 (ROH) Jeho meno bude na veky; dokiaľ trvá slnce, bude trvať i jeho meno. Ľudia sa ním budú žehnať; všetky národy ho budú blahoslaviť.

18 (LXX) πλην δια τας δολιοτητας εθου αυτοις κατεβαλες αυτους εν τω επαρθηναι
18 (ROH) Nech je požehnaný Hospodin Bôh, Bôh Izraelov, ktorý sám jediný činí divy.

19 (LXX) πως εγενοντο εις ερημωσιν εξαπινα εξελιπον απωλοντο δια την ανομιαν αυτων
19 (ROH) A nech je požehnané meno jeho slávy až na veky! A nech je celá zem naplnená jeho slávou! Ameň, ameň.

20 (LXX) ωσει ενυπνιον εξεγειρομενου κυριε εν τη πολει σου την εικονα αυτων εξουδενωσεις
20 (ROH) Tým sa končia modlitby Dávida, syna Izaiho.

21 (LXX) οτι εξεκαυθη η καρδια μου και οι νεφροι μου ηλλοιωθησαν
21 ----

22 (LXX) και εγω εξουδενωμενος και ουκ εγνων κτηνωδης εγενομην παρα σοι
22 ----

23 (LXX) και εγω δια παντος μετα σου εκρατησας της χειρος της δεξιας μου
23 ----

24 (LXX) εν τη βουλη σου ωδηγησας με και μετα δοξης προσελαβου με
24 ----

25 (LXX) τι γαρ μοι υπαρχει εν τω ουρανω και παρα σου τι ηθελησα επι της γης
25 ----

26 (LXX) εξελιπεν η καρδια μου και η σαρξ μου ο θεος της καρδιας μου και η μερις μου ο θεος εις τον αιωνα
26 ----

27 (LXX) οτι ιδου οι μακρυνοντες εαυτους απο σου απολουνται εξωλεθρευσας παντα τον πορνευοντα απο σου
27 ----

28 (LXX) εμοι δε το προσκολλασθαι τω θεω αγαθον εστιν τιθεσθαι εν τω κυριω την ελπιδα μου του εξαγγειλαι πασας τας αινεσεις σου εν ταις πυλαις της θυγατρος σιων
28 ----


Ž 72, 1-28





Verš 12
ιδου ουτοι αμαρτωλοι και ευθηνουνται εις τον αιωνα κατεσχον πλουτου
Jób 29:12 - διεσωσα γαρ πτωχον εκ χειρος δυναστου και ορφανω ω ουκ ην βοηθος εβοηθησα

Verš 5
εν κοποις ανθρωπων ουκ εισιν και μετα ανθρωπων ου μαστιγωθησονται
Ž 89:36 -

Verš 6
δια τουτο εκρατησεν αυτους η υπερηφανια περιεβαλοντο αδικιαν και ασεβειαν αυτων
2Sam 23:4 - και εν θεω φωτι πρωιας ανατειλαι ηλιος το πρωι ου παρηλθεν εκ φεγγους και ως εξ υετου χλοης απο γης

Z 72 - Tradícia, tak kresťanská ako aj židovská (Targum Midraš), považuje žalm za mesiášsky. Doslovné splnenie tohto žalmu uskutočnilo sa len na Mesiášovi.

Z 72,1 - "Kráľ a kráľov syn" je jedna a tá istá osoba.

Z 72,3 - "Vrchy a pahorky" predstavujú celú Palestínu, hornatú zem.

Z 72,5 - Mesiášovo kráľovstvo bude večné. Vyjadruje sa to trvaním "slnka a mesiaca".

Z 72,8 - Mesiáš bude vládnuť celým svetom.

Z 72,10 - Autor takto ohraničil tri svetové diely, ktoré boli známe v tom čase: Áziu, Európu a Afriku.

Z 72,14 - "V jeho očiach je vzácna ich krv", ich život; nedovolí vyliať nevinnú krv (Ž 116,15).

Z 72,18 - Verše nepatria k žalmu, sú chválospevom, doxológiou na konci Druhej knihy žalmov.