výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 72, 1-20

1 (BKR) Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
1 (VUL) Salomonis. Deus, iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis;
1 (KAT) Od Šalamúna. Bože, zver svoju právomoc kráľovi, kráľovmu synovi svoju spravodlivosť,

2 (BKR) Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
2 (VUL) iudicet populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio.
2 (KAT) aby spravodlivo vládol nad tvojím ľudom a podľa práva nad tvojimi chudobnými.

3 (BKR) Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
3 (VUL) Afferant montes pacem populo, et colles iustitiam.
3 (KAT) Vrchy nech ľudu prinesú pokoj a pahorky spravodlivosť.

4 (BKR) Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
4 (VUL) Iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios inopis et humiliabit calumniatorem.
4 (KAT) Prisúdi právo ľuďom úbohým, poskytne pomoc deťom bedára a krivditeľa pokorí.

5 (BKR) Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
5 (VUL) Et permanebit cum sole et ante lunam in generatione et generationem.
5 (KAT) Dlho ako slnko, dlhšie ako luna bude kraľovať z pokolenia na pokolenie.

6 (BKR) Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
6 (VUL) Descendet sicut pluvia in gramen, et sicut imber irrigans terram.
6 (KAT) Ako dážď spadne na trávu a ako voda, čo zem zavlažuje.

7 (BKR) Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
7 (VUL) Florebit in diebus eius iustitia et abundantia pacis, donec auferatur luna.
7 (KAT) V jeho dňoch bude prekvitať spravodlivosť a plnosť pokoja, kým mesiac nezhasne.

8 (BKR) Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
8 (VUL) Et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
8 (KAT) A bude panovať od mora až k moru a od Rieky až na kraj zeme.

9 (BKR) Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
9 (VUL) Coram illo procident incolae deserti, et inimici eius terram lingent.
9 (KAT) Obyvatelia púšte pred ním pokľaknú a jeho nepriatelia budú lízať prach.

10 (BKR) Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
10 (VUL) Reges Tharsis et insulae munera offerent, reges Arabum et Saba dona adducent.
10 (KAT) Králi Taršišu a ostrovov prinesú mu dary, oddajú mu dane králi Arabov aj zo Sáby.

11 (BKR) Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
11 (VUL) Et adorabunt eum omnes reges, omnes gentes servient ei.
11 (KAT) Budú sa mu klaňať všetci králi, slúžiť mu budú všetky národy.

12 (BKR) Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
12 (VUL) Quia liberabit inopem clamantem et pauperem, cui non erat adiutor.
12 (KAT) On vyslobodí bedára, čo volá k nemu, i chudobného, ktorému nik nepomáha.

13 (BKR) Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
13 (VUL) Parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet.
13 (KAT) Zmiluje sa nad chudobným a bedárom, zachráni život úbožiakom.

14 (BKR) Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
14 (VUL) Ex oppressione et violentia redimet animas eorum, et pretiosus erit sanguis eorum coram illo. -
14 (KAT) A vyslobodí ich z útlaku a násilia, lebo v jeho očiach je vzácna ich krv.

15 (BKR) Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
15 (VUL) Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et orabunt pro ipso semper; tota die benedicent ei.
15 (KAT) Bude žiť a z Arábie zlato dostávať, stále sa budú modliť za neho a dobrorečiť mu každý deň.

16 (BKR) Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
16 (VUL) Et erit ubertas frumenti in terra, in summis montium fluctuabit, sicut Libanus fructus eius; et florebunt de civitate sicut fenum terrae.
16 (KAT) Na zemi bude hojnosť obilia, bude sa vlniť až po temená hôr. Jeho ovocie bude ako Libanon a mestá rozkvitnú ako poľná tráva.

17 (BKR) Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
17 (VUL) Sit nomen eius benedictum in saecula, ante solem permanebit nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae, omnes gentes magnificabunt eum.
17 (KAT) Jeho meno nech je velebené naveky; kým bude svietiť slnko, jeho meno potrvá. V ňom budú požehnané všetky kmene zeme, zvelebovať ho budú všetky národy.

18 (BKR) Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
18 (VUL) Benedictus Dominus Deus, Deus Israel, qui facit mirabilia solus.
18 (KAT) Nech je zvelebený Pán, Boh Izraela, čo jediný koná zázraky.

19 (BKR) A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
19 (VUL) Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum; et replebitur maiestate eius omnis terra. Fiat, fiat.
19 (KAT) Jeho vznešené meno nech je velebené naveky a jeho velebou nech sa naplní celá zem. Staň sa! Amen!

20 (BKR) Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
20 ----
20 ----


Ž 72, 1-20





Verš 12
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Jób 29:12 - Že vysvobozuji chudého volajícího, a sirotka, i toho, kterýž nemá spomocníka.

Verš 5
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Ž 89:36 - Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,

Verš 6
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
2Sam 23:4 - Rovně jako bývá světlo jitřní, když slunce vychází ráno bez oblaků, a jako mocí tepla a deště roste bylina z země:

Z 72 - Tradícia, tak kresťanská ako aj židovská (Targum Midraš), považuje žalm za mesiášsky. Doslovné splnenie tohto žalmu uskutočnilo sa len na Mesiášovi.

Z 72,1 - "Kráľ a kráľov syn" je jedna a tá istá osoba.

Z 72,3 - "Vrchy a pahorky" predstavujú celú Palestínu, hornatú zem.

Z 72,5 - Mesiášovo kráľovstvo bude večné. Vyjadruje sa to trvaním "slnka a mesiaca".

Z 72,8 - Mesiáš bude vládnuť celým svetom.

Z 72,10 - Autor takto ohraničil tri svetové diely, ktoré boli známe v tom čase: Áziu, Európu a Afriku.

Z 72,14 - "V jeho očiach je vzácna ich krv", ich život; nedovolí vyliať nevinnú krv (Ž 116,15).

Z 72,18 - Verše nepatria k žalmu, sú chválospevom, doxológiou na konci Druhej knihy žalmov.