výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 71, 1-24

1 (RIV) In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
1 (ROH) K tebe, Hospodine, sa utiekam. Nech sa nemusím hanbiť na veky!

2 (RIV) Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
2 (ROH) Vytrhni ma vo svojej spravedlivosti a vysloboď ma! Nakloň svoje ucho ku mne a zachráň ma!

3 (RIV) Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
3 (ROH) Buď mi skalou obydlia, kam by som vždycky vošiel. Rozkázal si zachrániť ma, lebo mojou skalou a mojou pevnosťou si ty.

4 (RIV) O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
4 (ROH) Môj Bože, vysloboď ma z ruky bezbožníka, z hrsti prevrátenca a zlostníka!

5 (RIV) Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
5 (ROH) Lebo ty si mojím očakávaním, Pane, Hospodine, mojou nádejou od mojej mladosti.

6 (RIV) Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
6 (ROH) Na teba sa spolieham od narodenia; ty si ten, ktorý si ma odlúčil od života mojej matky. V tebe je moja chvála neprestajne.

7 (RIV) Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
7 (ROH) Som ako zázrak mnohým. Ale ty si mojím silným útočišťom.

8 (RIV) Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
8 (ROH) Nech sú moje ústa naplnené tvojou chválou, každý deň tvojou nádherou.

9 (RIV) Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
9 (ROH) Neodvrhni ma v čase staroby; neopusti ma, keď zhynie moja sila.

10 (RIV) Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
10 (ROH) Lebo moji nepriatelia hovorili proti mne zlé, a tí, ktorí strežú moju dušu, sa spolu radili.

11 (RIV) dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
11 (ROH) a hovorili: Bôh ho opustil; hoňte a chyťte ho, lebo niet toho, kto by ho vytrhnul.

12 (RIV) O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
12 (ROH) Bože, nevzdiaľuj sa odo mňa! Môj Bože, ponáhľaj sa mi na pomoc!

13 (RIV) Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
13 (ROH) Nech sa hanbia a zhynú, ktorí útočia na moju dušu! Nech sa pokryjú hanbou a studom ako rúchom tí, ktorí hľadajú moje zlé.

14 (RIV) Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
14 (ROH) Ale ja budem vždycky čakať a budem pridávať ku všetkej tvojej chvále chválu.

15 (RIV) La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
15 (ROH) Moje ústa budú rozprávať tvoju spravedlivosť, každého dňa tvoje spasenie, lebo neznám tomu počtu.

16 (RIV) Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
16 (ROH) Prijdem v hrdinskej sile Pána Hospodina; budem pripomínať tvoju spravedlivosť, len teba samého.

17 (RIV) O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
17 (ROH) Bože, učil si ma od mojej mladosti, a až doteraz zvestujem tvoje divy.

18 (RIV) Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
18 (ROH) A tak až do staroby a do šedín, ó, Bože, ma neopusti, dokiaľ neoznámim svojmu pokoleniu tvojho ramena a každému, ktoré prijde, tvojej hrdinskej sily.

19 (RIV) Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
19 (ROH) A tvoja spravedlivosť, ó, Bože, sahá až na výsosť. Ktože je rovný tebe, Bože, ktorý činíš také veľké veci?!

20 (RIV) Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
20 (ROH) Ty, ktorý si nám bol dal vidieť mnohé a veľké súženia a zlé veci, zase nás oživíš a zase nás vyvedieš z priepastí zeme.

21 (RIV) tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
21 (ROH) Rozmnožíš moju veľkosť a obrátiac sa potešíš ma.

22 (RIV) Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
22 (ROH) A ja ťa tiež budem chváliť na harfe, tvoju pravdu, môj Bože! Budem ti spievať žalmy pri citare, Svätý Izraelov!

23 (RIV) Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
23 (ROH) Moje rty budú plesať, lebo ti budem spievať žalmy, i moja duša, ktorú si vykúpil.

24 (RIV) Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
24 (ROH) I môj jazyk bude každý deň rozprávať o tvojej spravedlivosti, lebo sa budú hanbiť, lebo rumenieť budú tí, ktorí hľadajú moje zlé.


Ž 71, 1-24





Verš 1
In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
Ž 22:5 - Gridarono a te, e furon salvati; confidarono in te, e non furon confusi.
Ž 25:2 - Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
Ž 31:1 - Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, io mi son confidato in te, fa’ ch’io non sia giammai confuso; liberami per la tua giustizia.
Iz 49:23 - Dei re saranno tuoi balii, e le loro regine saranno tue balie; essi si prostreranno dinanzi a te con la faccia a terra, e leccheranno la polvere de’ tuoi piedi; e tu riconoscerai che io sono l’Eterno, e che coloro che sperano in me non saranno confusi.

Verš 13
Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
Ž 34:3 - Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Ž 40:14 - Siano confusi e svergognati tutti quanti quelli che cercano l’anima mia per farla perire! Voltin le spalle e siano coperti d’onta quelli che prendon piacere nel mio male!
Ž 70:2 - Sian confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia! Voltin le spalle e sian coperti d’onta quelli che prendon piacere nel mio male!

Z 71,7 - Dávidov život s jeho utrpením a nebezpečenstvami zdal sa byť "zázrakom", čímsi neuveriteľným v očiach tých, ktorí videli, ako ho Boh sprevádza, ako drží nad ním ochrannú ruku.

Z 71,22 - "Svätý Izraela" je jedným z početných Božích mien, v žaltári sa vyskytuje len tri razy (Ž 78,41 a 89,19) a tridsať ráz u Izaiáša.