výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 65, 1-14

1 (LS) Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov. Pieseň.

2 (LS) O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
2 (ROH) Tebe sa patrí mlčať, tebe chvála, Bože na Sione, a tebe sa má plniť sľub.

3 (LS) Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
3 (ROH) Ó, ty, ktorý vyslýchaš modlitbu, k tebe prijde každé telo.

4 (LS) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
4 (ROH) Neprávosti, ktoré ma prevládaly, naše prestúpenia ty zakryješ a tak odpustíš.

5 (LS) Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
5 (ROH) Blahoslavený je ten, koho vyvolíš a komu dáš, aby sa priblížil a býval v tvojich dvoroch. Tam sa nasýtia dobrým tvojho domu, dobrým svätyne tvojho chrámu.

6 (LS) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
6 (ROH) Hroznými vecami nám odpovieš v spravedlivosti, Bože nášho spasenia, nádeja všetkých končín zeme i ďalekého mora,

7 (LS) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
7 (ROH) ty, ktorý staviaš vrchy vo svojej sile, tak aby pevne stály súc opásaný hrdinskou silou;

8 (LS) Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
8 (ROH) ktorý skrocuješ hukot morí, hukot ich vĺn a búrlivý hrmot ľudí,

9 (LS) Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
9 (ROH) takže sa musia báť tvojich zázrakov i obyvatelia najďaľších zemí; pôsobíš to, aby plesaly východiská rána a večera.

10 (LS) En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
10 (ROH) Navštevuješ zem a štedre ju polievaš; hojne ju obohacuješ. Potok Boží je plný vody. Pripravuješ im zbožie, lebo ju tak spravuješ.

11 (LS) Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
11 (ROH) Zvlažuješ jej brázdy, urovnávaš jej hrudy; kypríš ju hojnými dažďami; žehnáš jej plodiny.

12 (LS) Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
12 (ROH) Korunuješ rok svojou dobrotivosťou, a tvoje šľapaje kropia tukom;

13 (LS) Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
13 (ROH) kropia pastviská na pustinách, a brehy sa prepasujú plesaním.

14 ----
14 (ROH) Pažite sa odievajú stádom jakoby rúchom, a doliny sa pokrývajú obilím; pokrikujú radosťou a prespevujú.


Ž 65, 1-14





Z 65,1 - Žalm bol určený na verejnú bohoslužbu a najskôr sa spieval pred žatvou, teda na veľkonočné sviatky - "pesah". V druhý deň tohto sviatku sa už obetoval snôpok jačmeňa z novej úrody.

Z 65,2 - Zo Siona Pán rozdáva svoje milosti, preto sa mu tu treba aj poďakovať a splniť sľuby, ktorými si ľud vyprosil dobrodenia od Pána.

Z 65,10 - "Božia rieka", totižto dážď, ktorý prichádzal na zem - podľa semitského poňatia - z osobitných nádrží, umiestnených v nebesách.

Z 65,12 - Boh sa v SZ zobrazuje na voze z mračien a kade prechádza, roznáša požehnanie a hojnosť úrody (Dt 33,26).