výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Ž 61, 1-9

1 (BKR) Přednímu z kantorů na neginot, Davidův.
1 (VUL) Magistro chori. Fidibus. David.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na strunovom nástroji. Dávidov žalm.
1 (UKJV) "Hear my cry, O God; attend unto my prayer. "

2 (BKR) Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.
2 (VUL) Exaudi, Deus, deprecationem meam, intende orationi meae.
2 (KAT) Vypočuj, Bože, moju vrúcnu prosbu, všimni si moju modlitbu.
2 (UKJV) From the end of the earth will I cry unto you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

3 (BKR) Od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne.
3 (VUL) A finibus terrae ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum. In petram inaccessam mihi deduc me!
3 (KAT) Od konca zeme volám k tebe; keď sa mi srdce chveje úzkosťou, priveď ma na nedostupné bralo.
3 (UKJV) For you have been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

4 (BKR) Nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.
4 (VUL) Quia factus es spes mea, turris fortitudinis a facie inimici.
4 (KAT) Ty si moja nádej a bašta pred nepriateľom.
4 (UKJV) I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah.

5 (BKR) Buduť bydliti v stánku tvém na věky, schráním se v skrýši křídel tvých. Sélah.
5 (VUL) Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula, protegar in velamento alarum tuarum,
5 (KAT) V tvojom stánku chcem prebývať naveky a skrývať sa pod ochranou tvojich krídel.
5 (UKJV) For you, O God, have heard my vows: you have given me the heritage of those that fear your name.

6 (BKR) Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého.
6 (VUL) quoniam tu, Deus meus, exaudisti vota mea, dedisti hereditatem timentium nomen tuum.
6 (KAT) Veď ty si, Bože môj, vypočul moju modlitbu, dal si mi dedičstvo tých, čo si ctia tvoje meno.
6 (UKJV) You will prolong the king's life: and his years as many generations.

7 (BKR) Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,
7 (VUL) Dies super dies regis adicies, annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 (KAT) Kráľovi pridaj k jeho dňom ďalšie a jeho roky nech trvajú z pokolenia na pokolenie.
7 (UKJV) He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

8 (BKR) Ať bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají. [ (Psalms 61:9) A tak žalmy zpívati budu jménu tvému na věky, a sliby své plniti budu den po dni. ]
8 (VUL) Sedeat in aeternum in conspectu Dei; misericordia et veritas servent eum.
8 (KAT) Pred Božou tvárou nech tróni večne a nech ho chráni milosť a vernosť.
8 (UKJV) So will I sing praise unto your name for ever, that I may daily perform my vows.

9 ----
9 (VUL) Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi, ut reddam vota mea de die in diem.
9 (KAT) Tak budem naveky ospevovať tvoje meno a plniť svoj sľub deň čo deň.
9 ----


Ž 61, 1-9





Z 61,2 - Hoci Pán je všade, žalmista predsa obracia svoje oči a srdce k Sionu, kde osobitným spôsobom prebýva Pán na svojom tróne nad archou zmluvy. "Od konca zeme volám…" tieto slová značia veľkú vzdialenosť.

Z 61,7 - Kráľ si v dôvere v Božie sľuby žiada dlhý život. Aj pri vzbure sa tu modlí za seba, ale jeho slová majú širší dosah, zahrnujú všetkých jeho nástupcov na tróne a splnia sa len v osobe Mesiáša, ktorý bude kraľovať naveky a ktorého Kráľovstvu nebude konca (2 Sam 7,12-16; Lk 1,32-33).