výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 6, 1-11

1 (HEM) למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני׃
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינֹות עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
1 (RIV) Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.

2 (HEM) חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃
2 (WLC) יְֽהוָ֗ה אַל־בְּאַפְּךָ֥ תֹוכִיחֵ֑נִי וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃
2 (RIV) Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.

3 (HEM) ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד מתי׃
3 (WLC) חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃
3 (RIV) Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?

4 (HEM) שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך׃
4 (WLC) וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד [וְאַתְּ כ] (וְאַתָּ֥ה ק) יְ֝הוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
4 (RIV) Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.

5 (HEM) כי אין במות זכרך בשאול מי יודה לך׃
5 (WLC) שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י הֹ֝ושִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃
5 (RIV) Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?

6 (HEM) יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃
6 (WLC) כִּ֤י אֵ֣ין בַּמָּ֣וֶת זִכְרֶ֑ךָ בִּ֝שְׁאֹ֗ול מִ֣י יֹֽודֶה־לָּֽךְ׃
6 (RIV) Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.

7 (HEM) עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי׃
7 (WLC) יָגַ֤עְתִּי ׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י אַשְׂחֶ֣ה בְכָל־לַ֭יְלָה מִטָּתִ֑י בְּ֝דִמְעָתִ֗י עַרְשִׂ֥י אַמְסֶֽה׃
7 (RIV) L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.

8 (HEM) סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי׃
8 (WLC) עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צֹורְרָֽי׃
8 (RIV) Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.

9 (HEM) שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח׃
9 (WLC) ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול בִּכְיִֽי׃
9 (RIV) L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.

10 (HEM) יבשו ויבהלו מאד כל איבי ישבו יבשו רגע׃
10 (WLC) שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃
10 (RIV) Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.

11 ----
11 (WLC) יֵבֹ֤שׁוּ ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃
11 ----


Ž 6, 1-11





Verš 8
סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי׃
Mt 7:23 - אז אענה בם לאמר מעולם לא ידעתי אתכם סורו ממני פעלי האון׃
Mt 25:41 - ואז יאמר גם אל הנצבים לשמאלו לכו מעלי אתם הארורים אל אש עולם המוכנה לשטן ולמלאכיו׃
Lk 13:27 - ויאמר אני אמר לכם אינני יודע אתכם מאין אתם סורו ממני כל פעלי האון׃

Verš 1
למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני׃
Ž 38:1 - מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃

Z 6 - Prvý zo siedmich kajúcich žalmov (32; 38; 51; 102; 130; 143).

Z 6,6 - Tu treba spomenúť, že v časoch žalmistu zjavenie o posledných veciach človeka (o smrti, súde, treste) nebolo ešte ukončené. Izraeliti síce verili v nesmrteľnosť duše, ale ich pochop o položení duší po smrti bol nedokonalý. Vedeli iba toľko, že duše zomretých boli v podsvetí - šeóle, na temnom a smutnom mieste. Žili síce, ale to nebol život, to bolo živorenie.

Z 6,8 - Pod nepriateľmi máme rozumieť všetko, čo je nepriateľské našej spáse a čo nás môže viesť k zlu.