výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 59, 1-18

1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Nezahub“. Dávidov žalm. Miktam. Keď Šaul vyslal mužov, aby strážili dom a zavraždili Dávida.
1 (SVD) لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه‎. ‎انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني‎.
1 (B21) Pro předního zpěváka, na nápěv písně "Nevyhlazuj!" Zlatý zpěv Davidův, když Saul nechal hlídat jeho dům, aby ho mohl zabít.

2 (KAT) Vytrhni ma, Bože, z moci mojich nepriateľov, chráň ma pred tými, čo povstávajú proti mne.
2 (SVD) ‎نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني‎.
2 (B21) Zbav mě mých nepřátel, Bože můj, před útočníky mě ochraňuj.

3 (KAT) Vytrhni ma z rúk zločincov a zachráň pred krvilačníkmi.
3 (SVD) ‎لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب‎.
3 (B21) Zbav mě těch zlosynů, zachraň mě od těch vrahounů!

4 (KAT) Pozri, úklady robia na môj život a surovo sa vrhajú na mňa.
4 (SVD) ‎بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر‎.
4 (B21) Pohleď, Hospodine - v záloze na mě číhají, všichni ti siláci se na mě sbírají, i když jsem bezúhonný, nevinný!

5 (KAT) Pane, neťaží ma ani priestupok, ani hriech; nedopustil som sa neprávosti, a predsa sa zbiehajú a na mňa chystajú. Hor’ sa, poď mi v ústrety a pozri.
5 (SVD) ‎وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه‎.
5 (B21) Pro nic za nic se sbíhají, na mě se chystají, povstaň mi na pomoc, jen pohlédni!

6 (KAT) Ty, Pane, Bože mocností, Boh Izraela, precitni a potrestaj všetkých pohanov, nemaj zľutovanie nad tými, čo vierolomne konajú.
6 (SVD) ‎يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎.
6 (B21) Hospodine Bože zástupů, Bože Izraele, procitni, potrestej všechny ty pohany, neměj slitování s podlými zločinci! séla

7 (KAT) Na večer sa vracajú, zavýjajú ako psy a pobehujú okolo mesta.
7 (SVD) ‎هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع.
7 (B21) Večer se vracejí, štěkají jako psi, po celém městě běhají.

8 (KAT) Hľa, čo chrlia ich ústa, meč majú na perách: „Ktože to počuje?“
8 (SVD) اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم‎.
8 (B21) Pohleď, co ústy prskají! Svými rty bodají jako dýkami - myslí si: "Kdo to uslyší?"

9 (KAT) Ty sa im však smeješ, Pane; vysmievaš sa všetkým pohanom.
9 (SVD) ‎من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي
9 (B21) Tobě jsou, Hospodine, jen pro smích, všem těm pohanům se vysmíváš.

10 (KAT) Záštita moja, čakám na teba; lebo ty, Bože, si moja ochrana.
10 (SVD) الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي‎.
10 (B21) Ty jsi má síla, tebe vyhlížím, ty, Bože, jsi můj pevný hrad!

11 (KAT) So mnou je Boh, jeho láska ma predchádza. Boh dá, že svojimi nepriateľmi budem môcť pohrdnúť.
11 (SVD) ‎لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا‎.
11 (B21) Bůh ve své lásce jde mi naproti, z nepřátel činí mi pastvu pro oči.

12 (KAT) Nepobi ich, aby môj ľud nezabudol; rozožeň ich svojou mocou a zraz ich k zemi, Pane, môj ochranca.
12 (SVD) ‎خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به‎.
12 (B21) Ještě je nepobíjej, můj lid by zapomněl, mocně však jimi otřes a poniž je, Pane můj, vždyť jsi náš štít!

13 (KAT) Pre hriech ich úst, pre reč ich perí nech sa chytia do svojej pýchy; pre kliatbu a lož, ktorú vyriekli.
13 (SVD) ‎افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه‎.
13 (B21) Za hříchy jejich úst, za slova jejich rtů jejich vlastní pýcha kéž by je lapila! Za všechny jejich kletby, za všechny lži

14 (KAT) Skoncuj s nimi v rozhorčení, skoncuj a nebude ich; a spoznajú, že Boh panuje v Jakubovi a až po kraj zeme.
14 (SVD) ‎ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎.
14 (B21) vyhlaď je ve svém hněvu, vyhlaď dočista! Jen ať se dozví zemské končiny, že Bůh je vládcem Jákoba! séla

15 (KAT) Na večer sa vracajú, zavýjajú ako psy a pobehujú okolo mesta.
15 (SVD) ‎هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا
15 (B21) Večer se vracejí, štěkají jako psi, po celém městě běhají.

16 (KAT) Túlajú sa za pokrmom a ak sa nenasýtia, skuvíňajú.
16 (SVD) اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي‎.
16 (B21) Sem a tam toulají se, potravu hledají, o hladu musejí se ke spánku uložit.

17 (KAT) Ja však budem oslavovať tvoju moc a z tvojho milosrdenstva sa tešiť od rána, lebo ty si sa mi stal oporou a útočišťom v deň môjho súženia.
17 (SVD) ‎يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي
17 (B21) Já ale budu o tvé síle zpívat, tvou lásku chci opěvovat od rána. Vždyť ty ses stal mou pevností, mým útočištěm v den soužení.

18 (KAT) Tebe, záštita moja, chcem spievať, lebo ty, Bože, si môj ochranca, môj Boh, moje milosrdenstvo.
18 ----
18 (B21) Ty jsi má síla, tobě zazpívám, ty, Bože, jsi můj pevný hrad, Bože, lásko má!


Ž 59, 1-18





Verš 8
Hľa, čo chrlia ich ústa, meč majú na perách: „Ktože to počuje?“
Ž 2:4 - Ten, čo na nebesiach prebýva, sa im vysmieva; Pán ich privedie na posmech.

Verš 1
Zbormajstrovi. Na nápev „Nezahub“. Dávidov žalm. Miktam. Keď Šaul vyslal mužov, aby strážili dom a zavraždili Dávida.
1Sam 19:11 - poslal Šaul poslov do Dávidovho domu, aby naň striehli a ráno ho zabili. Dávidovi to oznámila jeho žena Michol. Vravela: „Ak si ešte tejto noci nezachrániš život, zajtra ťa zabijú!“

Verš 7
Na večer sa vracajú, zavýjajú ako psy a pobehujú okolo mesta.
Ž 55:21 - Každý z nich vystiera ruku proti svojim druhom a porušuje zmluvu.
Ž 57:4 - On zošle pomoc z neba a zachráni ma; zahanbí tých, čo ma týrajú. Boh zošle svoju milosť a pravdu.
Ž 10:11 - V duchu si ešte hovorí: „Boh zabudol, odvrátil svoju tvár, vôbec sa nedíva.“
Ž 94:7 - A hovoria si: „Pán to nevidí, nevie o tom Boh Jakubov.“

Z 59,1 - Porov. 1 Sam 19,11-18. Na základe 6. a 9. verša možno usudzovať, že žalm bol neskôr z liturgických dôvodov upravený. Niektoré časti sú dosť nejasné.

Z 59,6 - Starý zákon ešte nepozná univerzalizmus Nového zákona, prijímajúci všetky národy, teda aj pohanov. Žalmista má pred očami židovský národ s jeho výlučnosťou, partikularizmom. V tom zmysle treba chápať aj vv. 9-14.