výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 58, 1-12

1 (RIV) Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Nezahub“. Dávidov žalm. Miktam.

2 (RIV) Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
2 (KAT) Vari vy, mocnári, naozaj hlásate spravodlivosť, vari správne súdite ľudských synov?

3 (RIV) Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
3 (KAT) Naopak, v srdci páchate neprávosti, vaše ruky pripravujú násilie na zemi.

4 (RIV) Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
4 (KAT) Hriešnici sú na scestí už od lona matky, od materského života blúdia klamári.

5 (RIV) che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
5 (KAT) Jed v nich podobá sa jedu hadiemu, jedu hluchej vretenice, čo si uši zapcháva,

6 (RIV) O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
6 (KAT) ktorá nepočúva hlas zaklínačov, hlas skúseného čarodeja.

7 (RIV) Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
7 (KAT) Bože, vylám im zuby v ústach, rozdrv čeľusť levov, Pane.

8 (RIV) Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
8 (KAT) Nech sa rozplynú sťa voda, čo steká, nech vyschnú ako zdeptaná tráva.

9 (RIV) Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
9 (KAT) Nech sa pominú ako slimák, čo sa v hlien rozteká, ako nedonosený plod ženy, ktorý slnko neuzrie.

10 (RIV) Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
10 (KAT) Prv ako vaše hrnce pocítia oheň z bodliaka, zaživa ich strávi ako oheň hnevu.

11 (RIV) e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
11 (KAT) Spravodlivý sa poteší, keď pomstu uvidí, umyje si nohy v krvi hriešnika.

12 ----
12 (KAT) A ľudia povedia: „Naozaj je odmena pre spravodlivého, naozaj je Boh, čo súdi na zemi.“


Ž 58, 1-12





Verš 4
Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
Ž 140:3 - Aguzzano la loro lingua come il serpente, hanno un veleno d’aspide sotto le loro labbra. Sela.

Z 58 - Žalmista oslovuje nespravodlivých sudcov spôsobom dávnych prorokov a zvoláva na nich Božiu spravodlivosť.

Z 58,2 - V hebr. texte čítame "'élim - bohovia, mocnári". Vo Svätom písme sa tak volali nielen "sudcovia", lež aj králi, kňazi, predstavitelia Božej moci a autority (Ž 82,1.6; porov. aj Jn 10,34 a inde). Hoci zastupujú Boha, predsa všetko robia ako tí, čo vidia len seba, ktorým nezáleží na spravodlivosti, ale skôr na postavení a osobných výhodách, robia to ako "zlosynovia".