| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(KJV - Anglický - King James) | Ž 58, 1-11 |
1 Ž 58, 1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? 2 Ž 58, 2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. 3 Ž 58, 3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies. 4 Ž 58, 4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear; 5 Ž 58, 5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. 6 Ž 58, 6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. 7 Ž 58, 7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces. 8 Ž 58, 8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. 9 Ž 58, 9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. 10 Ž 58, 10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked. 11 Ž 58, 11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
| | Ž 58, 1-11 |
Verš 4
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Ž 140:3 - They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Z 58 - Žalmista oslovuje nespravodlivých sudcov spôsobom dávnych prorokov a zvoláva na nich Božiu spravodlivosť.
Z 58,2 - V hebr. texte čítame "'élim - bohovia, mocnári". Vo Svätom písme sa tak volali nielen "sudcovia", lež aj králi, kňazi, predstavitelia Božej moci a autority (Ž 82,1.6; porov. aj Jn 10,34 a inde). Hoci zastupujú Boha, predsa všetko robia ako tí, čo vidia len seba, ktorým nezáleží na spravodlivosti, ale skôr na postavení a osobných výhodách, robia to ako "zlosynovia".