výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 56, 1-14

1 (SVD) لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ‎. ‎ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني‎.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Podľa nápevu „Holubica vzdialených cherubov“. Dávidov žalm. Miktam. Keď ho Filištínci chytili v Gath.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Nemá holubica ďalekých krajov. Zlatý žalm Dávidov, keď ho boli jali Filištíni v Gáte.
1 (B21) Pro předního zpěváka, na nápěv "Tiché holubice v dálavách". Zlatý zpěv Davidův, když ho Filištíni zajali v Gatu.

2 (SVD) ‎تهممني اعدائي اليوم كله لان كثيرين يقاومونني بكبرياء‎.
2 (KAT) Zmiluj sa nado mnou, Bože, lebo ma prenasleduje človek, každodenne ma napáda a utláča.
2 (ROH) Zmiluj sa nado mnou, ó, Bože, lebo človek dychtí po mne, aby ma pohltil, bojujúci tlačí ma každý deň.
2 (B21) Smiluj se, Bože, lidé mě deptají, bojovníci na mě každý den útočí.

3 (SVD) ‎في يوم خوفي انا عليك اتكل‎.
3 (KAT) Moji nepriatelia ma prenasledujú deň čo deň a veľa je tých, čo bojujú proti mne, Najvyšší.
3 (ROH) Moji čihajúci protivníci dychtia každého dňa, aby ma pohltili, lebo je mnoho tých, ktorí bojujú proti mne, ty, vysoký Bože!
3 (B21) Každý den deptají mě moji protivníci, tak mnozí proti mně pyšně bojují.

4 (SVD) ‎الله أفتخر بكلامه على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي البشر‎.
4 (KAT) Kedykoľvek ma popadne strach, spolieham sa na teba.
4 (ROH) V deň, ktorý sa bojím, ja sa nadejem na teba.
4 (B21) Kdykoli bojím se, v tobě mám naději!

5 (SVD) ‎اليوم كله يحرفون كلامي. عليّ كل افكارهم بالشر‎.
5 (KAT) Na Boha, ktorého slovo velebím, na Boha sa ja spolieham a nebojím sa: veď čože mi môže urobiť človek?
5 (ROH) Bohom sa budem chváliť, jeho slovom; na Boha sa nadejem; nebudem sa báť. Čo mi môže urobiť telo?
5 (B21) V Bohu, jehož slovo chválím, v Bohu mám naději. Proto se nebojím, co by mi udělal smrtelník!

6 (SVD) ‎يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترصّدوا نفسي‎.
6 (KAT) Dennodenne mi spôsobujú škodu, myslia len na to, ako mi zle urobiť.
6 (ROH) Každého dňa prekrúcajú moje slová. Každá ich myšlienka o mne cieli na zlé.
6 (B21) Každý den má slova překrucují, přemýšlejí stále, jak mi uškodit.

7 (SVD) ‎على اثمهم جازهم. بغضب اخضع الشعوب يا الله‎.
7 (KAT) Podnecujú spory, stroja úklady, idú mi v pätách a sliedia. Ako mne číhali na život,
7 (ROH) Schádzajú sa, skrývajú sa, strežú moje päty, jako keď čakali na moju dušu.
7 (B21) Číhají tajně, sledují mé kroky, po mém životě už se sápají.

8 (SVD) ‎تيهاني راقبت. اجعل انت دموعي في زقّك. أما هي في سفرك
8 (KAT) tak im odplať neprávosť, Bože, v hneve zraz pohanov až k zemi.
8 (ROH) Či za to, že páchajú neprávosť, by mali uniknúť? Svrhni dolu takých ľudí, Bože, vo svojom hneve!
8 (B21) Copak uniknou se svou hanebností? Svým hněvem, Bože, smeť ty pohany!

9 (SVD) حينئذ ترتد اعدائي الى الوراء في يوم ادعوك فيه. هذا قد علمته لان الله لي‎.
9 (KAT) Ty vieš, koľko ráz som musel utekať: pozbieraj moje slzy do svojich nádob; či nie sú zapísané v tvojich účtoch?
9 (ROH) Ty si počítal, koľko ráz som sa musel potulovať na úteku. Sober moje slzy do svojej nádoby; lebo či azda nie sú zapísané v tvojej knihe?
9 (B21) Ty vedeš v patrnosti každý můj útěk, mé slzy schovej do své lahvice - ty sám víš nejlépe, kolik jich je!

10 (SVD) ‎الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه‎.
10 (KAT) Vtedy moji nepriatelia ustúpia, ešte v ten deň, keď budem volať: áno, viem, že ty si môj Boh.
10 (ROH) Vtedy sa moji nepriatelia obrátia zpät, v deň, keď budem volať. Lebo to jedno viem - že mám Boha!
10 (B21) Nazpátek stáhnou se moji nepřátelé, když k tobě zavolám - v ten den. Vím totiž jedno: Bůh se mnou je!

11 (SVD) ‎على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي الانسان‎.
11 (KAT) Na Boha, ktorého slovo velebím, na Pána, ktorého slovo velebím,
11 (ROH) Bohom sa budem chváliť, jeho slovom. Hospodinom sa budem chváliť, jeho slovom.
11 (B21) V Bohu, jehož slovo chválím, v Hospodinu, jehož slovo chválím,

12 (SVD) ‎اللهم عليّ نذورك. اوفي ذبائح شكر لك‎.
12 (KAT) na Boha sa ja spolieham a nebojím sa: veď čože mi môže urobiť človek?
12 (ROH) Na Boha sa nadejem, nebudem sa báť; čo mi môže urobiť človek?!
12 (B21) v Bohu mám naději. Proto se nebojím, co by mi člověk učinil!

13 (SVD) ‎لانك نجيت نفسي من الموت. نعم ورجليّ من الزلق لكي اسير قدام الله في نور الاحياء
13 (KAT) Bože, ešte mám splniť sľuby, čo som tebe urobil; obety chvály ti prinesiem,
13 (ROH) Mám na sebe, Bože, tebe dané sľuby; zaplatím ti obeti chvály,
13 (B21) Tobě jsem, Bože, složil sliby, tobě přinesu vděčné oběti.

14 ----
14 (KAT) lebo ty si mi život zachránil pred smrťou a nohy pred pádom, aby som kráčal pred Bohom vo svetle žijúcich.
14 (ROH) lebo si vytrhol moju dušu zo smrti. A či si nezachránil mojich nôh od poklesnutia nato, aby som chodil pred Bohom vo svetle života?!
14 (B21) Vždyť jsi mě zachránil od smrti, mé nohy od zvrtnutí, abych směl před Bohem stále choditve světle, mezi živými!


Ž 56, 1-14





Verš 1
لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ‎. ‎ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني‎.
1Sam 21:12 - فوضع داود هذا الكلام في قلبه وخاف جدا من اخيش ملك جتّ.

Verš 11
‎على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي الانسان‎.
Ž 118:6 - ‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.

Z 56,1 - Porov. 1 Sam 21,11-16.

Z 56,9 - Možno tu vidieť narážku na Ezechiášove slzy (2 Kr 20,5; Iz 38,3-5). Každá slza spravodlivého dosiahne konečnú odplatu (Iz 25,8; Zjv 7,17).

Z 56,14 - "Svetlo žijúcich" je protikladom tmy a smútku v ríši mŕtvych (Ž 116,9; Jób 33,30).