výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(POL - Poľský - Gdańska)

Ž 51, 1-19

1 (POL) Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
1 (HEM) למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃

2 (POL) Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
2 (HEM) הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃

3 (POL) Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
3 (HEM) כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃

4 (POL) Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
4 (HEM) לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃

5 (POL) Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
5 (HEM) הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃

6 (POL) Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
6 (HEM) הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃

7 (POL) Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
7 (HEM) תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃

8 (POL) Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
8 (HEM) תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃

9 (POL) Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
9 (HEM) הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃

10 (POL) Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
10 (HEM) לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃

11 (POL) Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
11 (HEM) אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃

12 (POL) Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
12 (HEM) השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃

13 (POL) Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
13 (HEM) אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃

14 (POL) Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
14 (HEM) הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃

15 (POL) Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
15 (HEM) אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃

16 (POL) Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
16 (HEM) כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃

17 (POL) Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
17 (HEM) זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃

18 (POL) Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
18 (HEM) היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃

19 (POL) Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże! Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie. Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
19 (HEM) אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃


Ž 51, 1-19





Verš 1
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
2Sam 12:1 - Przetoż posłał Pan Natana do Dawida; który przyszedłszy do niego, rzekł mu: Dwaj mężowie byli w jednem mieście, jeden bogaty a drugi ubogi.
2Sam 11:4 - Posłał tedy Dawid posły, i wziął ją. Która gdy weszła do niego, spał z nią; a ona się była oczyściła od nieczystoty swojej: potem wróciła się do domu swego.

Verš 4
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Rim 3:4 - Nie daj tego Boże! I owszem niech Bóg będzie prawdziwy, a wszelki człowiek kłamcą, jako napisano: A abyś był usprawiedliwiony w mowach twoich, a żebyś zwyciężył, gdybyś sądził.

Verš 7
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Lv 14:4 - Tedy rozkaże kapłan temu, który się oczyszcza, aby wziął dwa wróble żywe i zdrowe, i drzewo cedrowe, i jedwabiu karmazynowego, i hizopu.
Lv 14:6 - Wróbla tedy żywego weźmie, i drzewo cedrowe, i jedwab karmazynowy i hizop, a omoczy to wszystko z wróblem żywym we krwi wróbla zabitego nad wodą żywą.
Nm 19:6 - I weźmie kapłan drzewo cedrowe, i hizop, i karmazyn dwa kroć farbowany, a wrzuci do ognia, gdzie się jałowica pali;
Nm 19:18 - Weźmie też hizopu, i omoczy go w onej wodzie człowiek czysty, i pokropi namiot, i wszystko naczynie, i wszystkich ludzi, którzy by tam byli, także onego, który się dotknął kości, albo zabitego, albo zmarłego, albo grobu;

Z 51 - Tento žalm je najkrajší z kajúcich žalmov, už štvrtý tohto druhu (6, 32, 38). Zachytáva dve podstatné zložky hriechu a jeho odčinenia: hriech sa tu opisuje ako urážka Boha, ktorú človek sám nemôže odčiniť, ak mu Boh nedožičí milosť. Žalm je jedným z najkrajších prejavov dokonalej ľútosti.

Z 51,7 - Náklonnosť na hriech je človeku vrodená. Katolícka tradícia tu právom nachádza náuku o dedičnom hriechu.

Z 51,9 - "Yzop - 'ezób", pyskovitá rastlina, ktorej drobné kvietky na dlhej stopke sú lievikovite rozložené; keď sa namočia, pospájajú sa a zachytia veľa tekutiny. Yzop sa namáčal do krvi alebo do vody a potom sa ním kropil ľud na znak očisťovania od hriechov (Ex 12,22; Lv 14,6-8; Nm 19,6.18; Hebr 9,19).

Z 51,16 - Zrejme tu myslí na preliatu Uriášovu krv a na krv Izraelitov v Rabat-Amon (2 Sam 11,14-25).

Z 51,18 - K 18. a 19. veršu treba dodať, že Dávid nepopiera cenu krvavých obiet, iba tvrdí, že Bohu sa viac páčia obety ľudského vnútra, ducha a srdca.

Z 51,20-21 - Tieto dva verše pridali asi neskoršie, pravdepodobne za časov babylonského zajatia.