výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Ž 50, 1-23

1 (RV) Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
1 (HEM) מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
1 (KAT) Asafov žalm. Zvrchovaný Boh, Pán, prehovoril a vyzval zem od východu slnka až po jeho západ.

2 (RV) De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
2 (HEM) מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
2 (KAT) Zo Siona plného nádhery zažiaril Boh;

3 (RV) Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande.
3 (HEM) יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
3 (KAT) náš Boh prichádza a už nemlčí: pred ním je žeravý oheň a vôkol neho búrka mohutná.

4 (RV) Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
4 (HEM) יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
4 (KAT) On nebo i zem volá z výšavy na súd nad svojím národom:

5 (RV) Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
5 (HEM) אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
5 (KAT) „Zhromaždite mi mojich svätých, čo zmluvu so mnou spečatili obetou.“

6 (RV) Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.)
6 (HEM) ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
6 (KAT) A nebesia zvestujú jeho spravodlivosť, veď sudcom je sám Boh.

7 (RV) Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
7 (HEM) שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
7 (KAT) „Počuj, ľud môj, chcem hovoriť; teba, Izrael, idem usvedčiť ja, Boh, čo tvojím Bohom som.

8 (RV) No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
8 (HEM) לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
8 (KAT) Neobviňujem ťa pre tvoje obety, veď tvoje žertvy stále sú predo mnou.

9 (RV) No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
9 (HEM) לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
9 (KAT) Viac z tvojho domu býčky neprijmem ani capov z tvojich čried.

10 (RV) Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
10 (HEM) כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
10 (KAT) Lebo mne patrí všetka lesná zver, tisícky horskej zveriny.

11 (RV) Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.
11 (HEM) ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
11 (KAT) Poznám všetko vtáctvo lietavé, moje je i to, čo sa hýbe na poli.

12 (RV) Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
12 (HEM) אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
12 (KAT) Aj keď budem hladný, nebudem pýtať od teba; veď moja je zem i s tým, čo ju napĺňa.

13 (RV) ¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos?
13 (HEM) האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
13 (KAT) Vari ja hovädzie mäso jedávam alebo pijem krv kozľaciu?

14 (RV) Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
14 (HEM) זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
14 (KAT) Obetuj Bohu obetu chvály a Najvyššiemu svoje sľuby splň.

15 (RV) E invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás.
15 (HEM) וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
15 (KAT) A vzývaj ma v čase súženia: ja ťa zachránim a ty mi úctu vzdáš.“

16 (RV) Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca,
16 (HEM) ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
16 (KAT) No hriešnikovi Boh hovorí: „Prečo odriekaš moje príkazy a moju zmluvu v ústach omieľaš?

17 (RV) Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras?
17 (HEM) ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
17 (KAT) Veď ty nenávidíš poriadok a moje slovo odmietaš.

18 (RV) Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
18 (HEM) אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
18 (KAT) Keď vidíš zlodeja, pridávaš sa k nemu a s cudzoložníkmi sa spolčuješ.

19 (RV) Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
19 (HEM) פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
19 (KAT) Zo svojich úst vypúšťaš zlo a klamstvá snuje tvoj jazyk.

20 (RV) Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia.
20 (HEM) תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
20 (KAT) Vysedávaš si a ohováraš svojho brata, syna svojej matky potupuješ.

21 (RV) Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos.
21 (HEM) אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
21 (KAT) Toto páchaš, a ja by som mal mlčať? Myslíš si, že ja som ako ty: teraz ťa obviňujem a hovorím ti to do očí.

22 (RV) Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre.
22 (HEM) בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
22 (KAT) Pochopte to, vy, čo zabúdate na Boha; inak vás zahubím a nik vám nepomôže.

23 (RV) El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.
23 (HEM) זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
23 (KAT) Kto prináša obetu chvály, ten ma ctí; a kto kráča bez úhony, tomu ukážem Božiu spásu.“


Ž 50, 1-23





Verš 12
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
Ex 19:5 - Ahora pues, si diereis oído á mi voz, y guardareis mi pacto, vosotros seréis mi especial tesoro sobre todos los pueblos; porque mía es toda la tierra.
Dt 10:14 - He aquí, de Jehová tu Dios son los cielos, y los cielos de los cielos: la tierra, y todas las cosas que hay en ella.
Jób 41:11 - ¿Quién me ha anticipado, para que yo restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío.
Ž 24:1 - Salmo de David. DE Jehová es la tierra y su plenitud; El mundo, y los que en él habitan.
1Kor 10:26 - Porque del Señor es la tierra y lo que la hinche.
1Kor 10:28 - Mas si alguien os dijere: Esto fué sacrificado á los ídolos: no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró, y por causa de la conciencia: porque del Señor es la tierra y lo que la hinche.

Verš 14
Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
Dt 23:23 - Guardarás lo que tus labios pronunciaren; y harás, como prometiste á Jehová tu Dios, lo que de tu voluntad hablaste por tu boca.
Jób 22:27 - Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
Ž 76:11 - Prometed, y pagad á Jehová vuestro Dios: Todos los que están alrededor de él, traigan presentes al Terrible.
Kaz 5:4 - Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.

Z 50 - Tento žalm je prvý od Asafa, jedného z troch majstrov chóru, dirigenta hudby vo svätyni za Dávida (1 Krn 6,24; 16,4-5; 25,2). Asaf napísal aj iné žalmy, ako to dosvedčuje 2 Krn 29,30; Neh 12,46. Žalm vznikol v čase, keď ešte jestvovali obety, keď Jeruzalem stál vo svojej nádhere.Ústrednou myšlienkou žalmu je daromnosť takých obiet, ktoré sa prinášajú len navonok, s ktorými obetujúci nie je vnútorne spojený, nie sú to obety chvály a srdca, lebo v nich chýba to podstatné, dobré vnútorné zmýšľanie.

Z 50,20 - "Syn matky" je najbližší príbuzný najmä vtedy, keď pre starozákonné mnohoženstvo bratia mávali spoločného otca, ale rozličné matky.