výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 49, 1-21

1 (VUL) Magistro chori. Filiorum Core. PSALMUS.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Žalm Koreho synov.

2 (VUL) Audite haec, omnes gentes; auribus percipite, omnes, qui habitatis orbem:
2 (KAT) Čujte to, všetky národy, počúvajte, všetci obyvatelia zeme;

3 (VUL) quique humiles et viri nobiles, simul in unum dives et pauper!
3 (KAT) vy všetci, prostí aj vznešení, všetci vospolok, bohatí aj chudobní.

4 (VUL) Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
4 (KAT) Moje ústa hovoria múdrosť a moje srdce uvažuje o tom, čo je rozumné.

5 (VUL) Inclinabo in parabolam aurem meam, aperiam in psalterio aenigma meum.
5 (KAT) K prísloviam ucho nakláňam, pri zvukoch lýry vysvetlím svoju záhadu.

6 (VUL) Cur timebo in diebus malis, cum iniquitas supplantantium circumdabit me?
6 (KAT) Prečo by som sa mal strachovať v dňoch nešťastných, keď ma obkľučuje zloba tých, čo mi chcú nohy podraziť?

7 (VUL) Qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 (KAT) Pred tými, čo sa spoliehajú na svoju silu a chvastajú sa nadmerným bohatstvom?

8 (VUL) Etenim seipsum non redimet homo; non dabit Deo propitiationem suam.
8 (KAT) Veď sám seba nevykúpi nik, ani nezaplatí Bohu výkupné za seba.

9 (VUL) Nimium est pretium redemptionis animae eius: ad ultimum deficiet,
9 (KAT) Cena za vykúpenie života je príliš vysoká; nikdy nebude stačiť,

10 (VUL) ut vivat usque in finem nec videat interitum.
10 (KAT) aby človek žil naveky a zánik neuzrel.

11 (VUL) Et videbit sapientes morientes; simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas.
11 (KAT) Veď vidí, že umierajú aj mudrci, rovnako hynie blázon i hlupák a cudzím nechávajú svoje bohatstvo.

12 (VUL) Sepulcra eorum domus illorum in aeternum; tabernacula eorum in progeniem et progeniem, etsi vocaverunt nominibus suis terras suas.
12 (KAT) Hroby im budú večnými domami, príbytkami z pokolenia na pokolenie, aj keď krajiny pomenovali podľa svojich mien.

13 (VUL) Et homo, cum sit in honore, non permanebit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis.
13 (KAT) Veď človek, aj keď má meno, nebude tu trvalo; je ako lichva, čo hynie; v tom je jej podobný.

14 (VUL) Haec via illorum, quorum fiducia in semetipsis, et finis eorum, qui complacent in ore suo.
14 (KAT) Taký je osud tých, čo sa spoliehajú na seba, a koniec tých, čo sa vo vlastných slovách kochajú.

15 (VUL) Sicut oves in inferno positi sunt, mors depascet eos; descendent praecipites ad sepulcrum, et figura eorum erit in consumptionem: infernus habitaculum eorum.
15 (KAT) Ako ovce sa ženú do priepasti a smrť je ich pastierom. Padajú strmhlav do hrobu, ich zjav sa pominie: podsvetie im bude príbytkom.

16 (VUL) Verumtamen Deus redimet animam meam, de manu inferi vere suscipiet me.
16 (KAT) No moju dušu Boh vykúpi, z moci podsvetia ma iste vezme k sebe.

17 (VUL) Ne timueris, cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus eius,
17 (KAT) Netráp sa, ak niekto bohatne a ak sa poklad jeho domu zväčšuje.

18 (VUL) quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria eius.
18 (KAT) Lebo keď zomrie, nič si nevezme so sebou, jeho poklad s ním nepôjde.

19 (VUL) Cum animae suae in vita ipsius benedixerit: “ Laudabunt te quod benefecisti tibi ”,
19 (KAT) Aj keď si blahoželal za živa: „Budú ťa chváliť, že si si dobre počínal,“

20 (VUL) tamen introibit ad progeniem patrum suorum, qui in aeternum non videbunt lumen.
20 (KAT) predsa k pokoleniu svojich otcov musí zostúpiť a tí už nikdy svetlo neuzrú.

21 (VUL) Homo, cum in honore esset, non intellexit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis.
21 (KAT) A keby človek mal čo akú hodnosť, a toto by si nevšímal, je ako lichva, čo hynie; v tom je jej podobný.


Ž 49, 1-21





Verš 4
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
Ž 78:2 - Aperiam in parabolis os meum, eloquar arcana aetatis antiquae.
Mt 13:35 - ut adimpleretur, quod dictum erat per prophetam dicentem: “ Aperiam in parabolis os meum, eructabo abscondita a constitutione mundi ”.

Z 49,5 - Čo sa mu zjavilo, chce prijateľnou a zrozumiteľnou formou podať ďalej, nebude hovoriť sám, ale bude z neho hovoriť múdrosť Božia v krátkom poučení, hebr. "mášál - prísloví". Celý problém o nešťastí a nerovnosti na svete, "záhadu" každého človeka, chce vyložiť za sprievodu lýry; slovom básnickým, hudbou a spevom chce svojim poslucháčom ľahko vysvetliť ťažký problém. Aj proroci svoje naučenie sprevádzali hudbou (1 Sam 10,5; 2 Kr 3,15), aby uľahčili osvojenie jednotlivých právd.