![](/static/default/img/arrow_right.png) | ŽalmyBiblia - Sväté písmo(GRM - Grécky - Moderný) | Ž 47, 1-9 |
1 Ž 47, 1 <<Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Παντες οι λαοι, κροτησατε χειρας· αλαλαξατε εις τον Θεον εν φωνη αγαλλιασεως. 2 Ž 47, 2 Διοτι ο Κυριος ειναι υψιστος, φοβερος, Βασιλευς μεγας επι πασαν την γην. 3 Ž 47, 3 Υπεταξε λαους εις ημας και εθνη υπο τους ποδας ημων. 4 Ž 47, 4 Εκλεξε δια ημας την κληρονομιαν την δοξαν του Ιακωβ, τον οποιον ηγαπησε. Διαψαλμα. 5 Ž 47, 5 Ανεβη ο Θεος εν αλαλαγμω, ο Κυριος εν φωνη σαλπιγγος. 6 Ž 47, 6 Ψαλατε εις τον Θεον, ψαλατε· ψαλατε εις τον Βασιλεα ημων, ψαλατε. 7 Ž 47, 7 Διοτι Βασιλευς πασης της γης ειναι ο Θεος· ψαλατε μετα συνεσεως. 8 Ž 47, 8 Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη· ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου. 9 Ž 47, 9 Οι αρχοντες των λαων συνηχθησαν μετα του λαου του Θεου του Αβρααμ· διοτι του Θεου ειναι αι ασπιδες της γης· υψωθη σφοδρα.
![](/static/default/img/arrow_right.png) | | Ž 47, 1-9 |
Z 47 - Autor žalmu opisuje mesiášske Kráľovstvo, akoby líčil kráľovstvo pozemské, lenže všeobecné. Mesiášske kráľovstvo predstavuje v predobraze kráľovstvo júdske.
Z 47,2 - Tlieskať rukami značí prejavovať radosť a úctu. Nielen Izraeliti, ale semitské národy vôbec mali zvyk "tlieskať rukami" po voľbe nového kráľa. Pritom sa privolávalo na slávu a za trúbenia a výkrikov radosti prisahali vernosť a priali kráľovi dlhý život (2 Kr 11,12).