| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 47, 1-9 |
1 (SVD) لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. يا جميع الامم صفقوا بالايادي. اهتفوا لله بصوت الابتهاج.
1 (HEM) למנצח לבני קרח מזמור כל העמים תקעו כף הריעו לאלהים בקול רנה׃
2 (SVD) لان الرب علي. مخوف ملك كبير على كل الارض.
2 (HEM) כי יהוה עליון נורא מלך גדול על כל הארץ׃
3 (SVD) يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا.
3 (HEM) ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו׃
4 (SVD) يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه
4 (HEM) יבחר לנו את נחלתנו את גאון יעקב אשר אהב סלה׃
5 (SVD) صعد الله بهتاف الرب بصوت الصور.
5 (HEM) עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר׃
6 (SVD) رنموا لله رنموا. رنموا لملكنا رنموا.
6 (HEM) זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו׃
7 (SVD) لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة.
7 (HEM) כי מלך כל הארץ אלהים זמרו משכיל׃
8 (SVD) ملك الله على الامم. الله جلس على كرسي قدسه.
8 (HEM) מלך אלהים על גוים אלהים ישב על כסא קדשו׃
9 (SVD) شرفاء الشعوب اجتمعوا. شعب اله ابراهيم. لان لله مجان الارض. هو متعال جدا
9 (HEM) נדיבי עמים נאספו עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני ארץ מאד נעלה׃
| | Ž 47, 1-9 |
Z 47 - Autor žalmu opisuje mesiášske Kráľovstvo, akoby líčil kráľovstvo pozemské, lenže všeobecné. Mesiášske kráľovstvo predstavuje v predobraze kráľovstvo júdske.
Z 47,2 - Tlieskať rukami značí prejavovať radosť a úctu. Nielen Izraeliti, ale semitské národy vôbec mali zvyk "tlieskať rukami" po voľbe nového kráľa. Pritom sa privolávalo na slávu a za trúbenia a výkrikov radosti prisahali vernosť a priali kráľovi dlhý život (2 Kr 11,12).