výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 46, 1-12

1 (KAT) Zbormajstrovi. Podľa „Panny“. Pieseň Koreho synov.
1 (HEM) למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
1 (LS) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

2 (KAT) Boh je naše útočište a sila aj najistejšia pomoc v súžení.
2 (HEM) על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
2 (LS) C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,

3 (KAT) Preto sa nebojíme, hoci by sa chvela zem a vrchy na dno morské padali.
3 (HEM) יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
3 (LS) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.

4 (KAT) Nech hučia vody mora a nech sa vzdúvajú a vrchy nech sa trasú pod jeho náporom.
4 (HEM) נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
4 (LS) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.

5 (KAT) Riečne ramená obveseľujú Božie mesto, posvätný stánok Najvyššieho.
5 (HEM) אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
5 (LS) Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.

6 (KAT) Nezachveje sa, veď Boh je v jeho strede; už od úsvitu mu Boh pomáha.
6 (HEM) המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
6 (LS) Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.

7 (KAT) Národy sa búria, klátia sa kráľovstvá; tu zaznie jeho hlas a zem sa roztápa.
7 (HEM) יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
7 (LS) L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

8 (KAT) S nami je Pán zástupov, naším útočišťom je Boh Jakubov.
8 (HEM) לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
8 (LS) Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!

9 (KAT) Poďte a pozrite na diela Pánove, aké úžasné veci vykonal na zemi. Zo všetkých končín zeme odstraňuje vojny,
9 (HEM) משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
9 (LS) C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -

10 (KAT) láme luky a drúzga oštepy a štíty v ohni spaľuje.
10 (HEM) הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
10 (LS) Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

11 (KAT) Prestaňte už a uznajte, že ja som Boh, vyvýšený nad národy, vyvýšený nad zem.
11 (HEM) יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
11 (LS) L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

12 (KAT) S nami je Pán zástupov, naším útočišťom je Boh Jakubov.
12 ----
12 ----


Ž 46, 1-12





Z 46 - Tento žalm a dva nasledujúce tvoria akúsi trilógiu. V žalme 46 sa vyzdvihuje dôvera v Božiu pomoc, v 47. sa oslavuje Pán ako víťaz a kráľ, ktorý sa vracia v slávnom sprievode na Sion, a napokon 48. žalm má za obsah predovšetkým chválu mesta Jeruzalema a chválu Boha, ktorému patrí vďaka za zázračné oslobodenie mesta Jeruzalema.

Z 46,5 - "Riečne ramená obveseľujú Božie mesto…". Tak ako potok, čo pretekal raj (Gn 2,10; Ž 36,9; Iz 33,21; 66,12; Zjv 22,1).

Z 46,6 - "Od úsvitu" - pravdepodobne ide o ústup Sennacheribovho vojska r. 701 pr. Kr. (2 Kr 19,35; Iz 37,36).