výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Ž 46, 1-11

1 (UKJV) God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
1 (LS) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

2 (UKJV) "Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; "
2 (LS) C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,

3 (UKJV) Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
3 (LS) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.

4 (UKJV) There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
4 (LS) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.

5 (UKJV) "God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. "
5 (LS) Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.

6 (UKJV) The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
6 (LS) Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.

7 (UKJV) "The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. "
7 (LS) L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

8 (UKJV) Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.
8 (LS) Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!

9 (UKJV) "He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire. "
9 (LS) C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -

10 (UKJV) Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
10 (LS) Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

11 (UKJV) "The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. "
11 (LS) L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.


Ž 46, 1-11





Z 46 - Tento žalm a dva nasledujúce tvoria akúsi trilógiu. V žalme 46 sa vyzdvihuje dôvera v Božiu pomoc, v 47. sa oslavuje Pán ako víťaz a kráľ, ktorý sa vracia v slávnom sprievode na Sion, a napokon 48. žalm má za obsah predovšetkým chválu mesta Jeruzalema a chválu Boha, ktorému patrí vďaka za zázračné oslobodenie mesta Jeruzalema.

Z 46,5 - "Riečne ramená obveseľujú Božie mesto…". Tak ako potok, čo pretekal raj (Gn 2,10; Ž 36,9; Iz 33,21; 66,12; Zjv 22,1).

Z 46,6 - "Od úsvitu" - pravdepodobne ide o ústup Sennacheribovho vojska r. 701 pr. Kr. (2 Kr 19,35; Iz 37,36).