výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 41, 1-14

1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm.
1 (HEM) למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
1 (UKJV) Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
1 (B21) Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.

2 (KAT) Blažený, kto pamätá na bedára; v deň nešťastia ho vyslobodí Pán.
2 (HEM) יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
2 (UKJV) "The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and you will not deliver him unto the will of his enemies. "
2 (B21) Blaze tomu, kdo myslí na ubohé, ve zlý den mu Hospodin pomůže!

3 (KAT) Pán ho bude chrániť, zachová ho nažive, urobí ho šťastným na zemi a nevydá ho nepriateľom napospas.
3 (HEM) יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
3 (UKJV) The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.
3 (B21) Hospodin ho uchrání, naživu udrží jej, šťastným na zemi ho učiní, nevydá ho zvůli nepřátel.

4 (KAT) Na lôžku bolesti Pán mu pomoc poskytne, v chorobe sníme z neho všetku slabosť.
4 (HEM) אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
4 (UKJV) "I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you. "
4 (B21) Hospodin jej posílí na lůžku nemocných - z jeho nemoci jej zcela uzdravíš!

5 (KAT) Volám: „Pane, zmiluj sa nado mnou, uzdrav moju dušu, zhrešil som proti tebe.“
5 (HEM) אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
5 (UKJV) Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
5 (B21) Řekl jsem: "Hospodine, smiluj se nade mnou, zhřešil jsem proti tobě, uzdrav duši mou!"

6 (KAT) Nepriatelia hovoria o mne zlomyseľne: „Kedyže už zomrie? A kedy zanikne jeho meno?“
6 (HEM) ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
6 (UKJV) "And if he comes to see me, he speaks vanity: his heart gathers iniquity to itself; when he goes abroad, he tells it. "
6 (B21) Mí nepřátelé o mně mluví ve zlosti: "Umře už brzo? Už jeho jméno vymizí?"

7 (KAT) A keď ma niekto navštívi, hovorí neúprimne, v srdci hromadí zlobu a potom odíde von a ohovára ma.
7 (HEM) יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
7 (UKJV) All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
7 (B21) Kdykoli mě navštíví, mluví lži, podlost si v srdci hromadí, jdou ven a klevetí.

8 (KAT) Moji nepriatelia si šuškajú proti mne a zmýšľajú zle o mne:
8 (HEM) דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
8 (UKJV) An evil disease, say they, cleaves fast unto him: and now that he lies he shall rise up no more.
8 (B21) Všichni mí nepřátelé si o mně šeptají, přičítají mi pouze neštěstí:

9 (KAT) „Už ho prikvačila zlá choroba; a keď raz zaľahol, viac sa nepozbiera a nevstane.“
9 (HEM) גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
9 (UKJV) Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, has lifted up his heel against me.
9 (B21) "Zachvátila ho hrozná věc, ze svého lůžka nevstane!"

10 (KAT) Dokonca i môj priateľ, ktorému som dôveroval a ktorý jedával môj chlieb, zdvihol proti mne pätu.
10 (HEM) ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
10 (UKJV) But you, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
10 (B21) Dokonce i můj přítel, jemuž jsem důvěřoval, ten, který se mnou jídal chléb, pozvedl patu proti mně.

11 (KAT) Ale ty, Pane, zmiluj sa nado mnou; pomôž mi vstať a ja im odplatím.
11 (HEM) בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
11 (UKJV) By this I know that you favour me, because mine enemy does not triumph over me.
11 (B21) Ty se však, Hospodine, smiluj nade mnou, dej, abych vstal a dal jim odplatu!

12 (KAT) Z toho poznám, že ma máš rád, ak môj nepriateľ už nezajasá nado mnou.
12 (HEM) ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
12 (UKJV) And as for me, you uphold me in mine integrity, and set me before your face for ever.
12 (B21) Takto poznávám, že máš mě rád, když můj protivník nade mnou nejásá.

13 (KAT) Ty sa ma ujmeš, lebo som nevinný, a naveky ma postavíš pred svoju tvár.
13 (HEM) ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
13 (UKJV) Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
13 (B21) Ty mě podpíráš, neboť jsem nevinný, do své přítomnosti mě stavíš navěky.

14 (KAT) Nech je zvelebený Pán, Boh Izraela, od vekov až naveky. Staň sa. Amen.
14 ----
14 ----
14 (B21) Ať je požehnán Hospodin, Bůh izraelský, od věků až navěky! Amen! Amen!


Ž 41, 1-14





Verš 9
„Už ho prikvačila zlá choroba; a keď raz zaľahol, viac sa nepozbiera a nevstane.“
Jn 13:18 - Nehovorím o vás všetkých. Ja viem, koho som si vyvolil, ale má sa splniť Písmo: »Ten, ktorý je môj chlieb, zdvihol proti mne pätu.«

Z 41,10 - Dávidov radca a dobrý priateľ Achitofel sa pridal za Absolónovej vzbury k vzbúrencom v Hebrone (2 Sam 15,12-15). Vo verši 10. je Achitofel predobrazom zradcu Judáša (Jn 13,18; 17,12; Sk 1,16), a tak žalm je prorocký a nepriamo (typicky) mesiášsky. Dávid je tu predobrazom Ježiša Krista.

Z 41,14 - V 14. verši, ktorý nepatrí k žalmu, je chválospev na Pána a je to zakončenie Prvej knihy žalmov ako 72,18 a 106,48.