výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 41, 1-14

1 (LS) Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (LS) L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
2 (ROH) Blahoslavený človek, ktorý sa rozumne chová oproti chudobnému. V zlý deň ho vyslobodí Hospodin.

3 (LS) L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
3 (ROH) Hospodin ho bude strážiť a zachová ho pri živote; bude blažený na zemi, a nevydáš ho, Pane, do vôle jeho nepriateľov.

4 (LS) Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
4 (ROH) Hospodin ho posilní, keď bude neduživieť na posteli. Premeníš, Bože, celé jeho ležište v jeho nemoci.

5 (LS) Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
5 (ROH) Ja som povedal: Hospodine, zmiluj sa nado mnou! Uzdrav moju dušu, lebo som zhrešil proti tebe.

6 (LS) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
6 (ROH) Moji nepriatelia hovoria zlé o mne. Kedy už vraj zomrie, a zahynie jeho meno?!

7 (LS) Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
7 (ROH) A keď aj prijde niektorý vidieť, hovorí márnosť; jeho srdce si sberá neprávosť; vyjde von, hovorí ju.

8 (LS) Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
8 (ROH) Spolu si šepcú zlé proti mne všetci, ktorí ma nenávidia. Vymýšľajú proti mne, čo by mi bolo zlé.

9 (LS) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
9 (ROH) Hovoria, zkaza vraj prišla na neho, a keď už raz leží, viacej nevstane.

10 (LS) Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
10 (ROH) Ba ešte aj človek, s ktorým som žil v priateľstve a v pokoji, na ktorého som sa nadejal, ktorý jedol môj chlieb, pozdvihol pätu proti mne.

11 (LS) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
11 (ROH) Ale ty, Hospodine, sa zmiluj nado mnou a pozdvihni ma, a odplatím im.

12 (LS) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
12 (ROH) Po tom poznám, že ma ľúbiš, keď nebude môj nepriateľ víťazosláviť nado mnou.

13 (LS) Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
13 (ROH) Ale mňa podoprieš v mojej nevine a postavíš ma pred svojou tvárou, kde budem stáť na veky.

14 ----
14 (ROH) Nech je požehnaný Hospodin, Bôh Izraelov, od veku až na veky. Ameň a ameň.


Ž 41, 1-14





Verš 9
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Jn 13:18 - Ce n'est pas de vous tous que je parle; je connais ceux que j'ai choisis. Mais il faut que l'Ecriture s'accomplisse: Celui qui mange avec moi le pain A levé son talon contre moi.

Z 41,10 - Dávidov radca a dobrý priateľ Achitofel sa pridal za Absolónovej vzbury k vzbúrencom v Hebrone (2 Sam 15,12-15). Vo verši 10. je Achitofel predobrazom zradcu Judáša (Jn 13,18; 17,12; Sk 1,16), a tak žalm je prorocký a nepriamo (typicky) mesiášsky. Dávid je tu predobrazom Ježiša Krista.

Z 41,14 - V 14. verši, ktorý nepatrí k žalmu, je chválospev na Pána a je to zakončenie Prvej knihy žalmov ako 72,18 a 106,48.