výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ROM - Rómsky)

Ž 39, 1-14

1 ----
1 (HEM) למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
1 (KAT) Zbormajstrovi. Jedutunovi. Dávidov žalm.

2 ----
2 (HEM) נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
2 (KAT) Povedal som: „Budem dávať pozor na svoje správanie, aby som nezhrešil jazykom. K svojim ústam postavím stráž, dokiaľ je hriešnik predo mnou.“

3 ----
3 (HEM) חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
3 (KAT) Ako nemý som zatíchol a zamĺkol, šťastia zbavený, bolesť sa mi však znova ozvala.

4 ----
4 (HEM) הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
4 (KAT) Srdce sa mi rozpálilo v hrudi a pri rozjímaní vzplanul vo mne oheň.

5 ----
5 (HEM) הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
5 (KAT) A môj jazyk preriekol: „Daj mi poznať, Pane, môj koniec i aký je ešte počet mojich dní; nech si uvedomím, aký je krátky môj život.“

6 ----
6 (HEM) אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
6 (KAT) Hľa na pár piadí si mi dní nameral a dĺžka môjho žitia je ako nič pred tebou. Veru, len zdaním je bytie človeka,

7 ----
7 (HEM) ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
7 (KAT) každý sa mihne ako vidina. Naozaj len nadarmo sa pachtí a lopotí, poklady zháňa, hoc nevie, kto ich zoberie.

8 ----
8 (HEM) מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
8 (KAT) A teraz, Pane, ešte čo mám čakať? Ty si moja nádej.

9 ----
9 (HEM) נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
9 (KAT) Zo všetkých mojich neprávostí ma vysloboď a nevystav ma hlupákovi na posmech.

10 ----
10 (HEM) הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
10 (KAT) Onemel som, neotvorím ústa, lebo si to ty urobil.

11 ----
11 (HEM) בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
11 (KAT) Odním odo mňa svoje tresty, bo hyniem pod úderom tvojej ruky.

12 ----
12 (HEM) שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
12 (KAT) Trestami za hriechy naprávaš človeka. Ako moľ ničíš, čo má najcennejšie; veru, každý človek je len márna vidina.

13 ----
13 (HEM) השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃
13 (KAT) Pane, vyslyš moju modlitbu, nakloň sluch k môjmu volaniu. Nebuď mlčanlivý k mojim slzavým nárekom; veď u teba som iba hosť, len pútnik, ako všetci moji otcovia.

14 ----
14 ----
14 (KAT) Odvráť odo mňa svoj prísny pohľad, aby som pookrial, skôr, než odídem a než ma viac nebude.


Ž 39, 1-14





Verš 12
Lv 25:23 -
1Krn 29:15 -
Ž 119:19 -
Heb 11:13 - Sa kadala zhene mule ai sas le pachamos ando Del. Numa chi premisarde so O Del shinadia lenge. Won dikhle angle karing ka le dieli O Del shinadia lenge ai raduime sas. Won zhanenas ke sas streinuria katse. Kadia phuv sas lengo kher.
1Pt 2:11 - Murhe kuchi vortacha, tume san pe phuv streinuria ai manush kai ferdi nakhen pai phuv, mangav tumendar te arakhen tume katar le ginduria le chorhe kai si le statos, ai kai maren pe tumare traiosa.

Verš 5
Ž 62:9 -
Ž 144:4 -

Z 39 - Dávidovo autorstvo žalmu potvrdzuje aj 13. verš tohto žalmu, kde sa doslova cituje úryvok z Dávidovho prejavu, ktorý mal k ľudu z príležitosti prípravných prác na stavbu chrámu (1 Krn 29,15). V nadpise sa spomína levita Jedutun, ktorý bol jedným z význačných spevákov za časov Dávidových. Menoval sa Heman (1 Krn 16,41; 25,1 n.; 2 Krn 5,12; 35,15).