výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 39, 1-14

1 (VUL) Magistro chori, Idithun. PSALMUS. David.
1 (HEM) למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
1 (KAT) Zbormajstrovi. Jedutunovi. Dávidov žalm.

2 (VUL) Dixi: “ Custodiam vias meas, ut non delinquam in lingua mea; ponam ori meo custodiam, donec consistit peccator adversum me ”.
2 (HEM) נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
2 (KAT) Povedal som: „Budem dávať pozor na svoje správanie, aby som nezhrešil jazykom. K svojim ústam postavím stráž, dokiaľ je hriešnik predo mnou.“

3 (VUL) Tacens obmutui et silui absque ullo bono, et dolor meus renovatus est.
3 (HEM) חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
3 (KAT) Ako nemý som zatíchol a zamĺkol, šťastia zbavený, bolesť sa mi však znova ozvala.

4 (VUL) Concaluit cor meum intra me, et in meditatione mea exarsit ignis.
4 (HEM) הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
4 (KAT) Srdce sa mi rozpálilo v hrudi a pri rozjímaní vzplanul vo mne oheň.

5 (VUL) Locutus sum in lingua mea: “ Notum fac mihi, Domine, finem meum; et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quam brevis sit vita mea ”.
5 (HEM) הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
5 (KAT) A môj jazyk preriekol: „Daj mi poznať, Pane, môj koniec i aký je ešte počet mojich dní; nech si uvedomím, aký je krátky môj život.“

6 (VUL) Ecce paucorum palmorum fecisti dies meos, et spatium vitae meae tamquam nihilum ante te. Etenim universa vanitas omnis homo constitutus est.
6 (HEM) אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
6 (KAT) Hľa na pár piadí si mi dní nameral a dĺžka môjho žitia je ako nič pred tebou. Veru, len zdaním je bytie človeka,

7 (VUL) Etenim ut imago pertransit homo. Etenim vanitas est et concitatur; thesaurizat et ignorat quis congregabit ea.
7 (HEM) ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
7 (KAT) každý sa mihne ako vidina. Naozaj len nadarmo sa pachtí a lopotí, poklady zháňa, hoc nevie, kto ich zoberie.

8 (VUL) Et nunc quae est exspectatio mea, Domine? Spes mea apud te est.
8 (HEM) מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
8 (KAT) A teraz, Pane, ešte čo mám čakať? Ty si moja nádej.

9 (VUL) Ab omnibus iniquitatibus meis erue me, opprobrium insipienti ne ponas me.
9 (HEM) נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
9 (KAT) Zo všetkých mojich neprávostí ma vysloboď a nevystav ma hlupákovi na posmech.

10 (VUL) Obmutui et non aperiam os meum, quoniam tu fecisti.
10 (HEM) הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
10 (KAT) Onemel som, neotvorím ústa, lebo si to ty urobil.

11 (VUL) Amove a me plagas tuas: ab ictu manus tuae ego defeci.
11 (HEM) בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
11 (KAT) Odním odo mňa svoje tresty, bo hyniem pod úderom tvojej ruky.

12 (VUL) In increpationibus, propter iniquitatem, corripuisti hominem, et tabescere fecisti, sicut tinea, desiderabilia eius. Etenim vanitas omnis homo.
12 (HEM) שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
12 (KAT) Trestami za hriechy naprávaš človeka. Ako moľ ničíš, čo má najcennejšie; veru, každý človek je len márna vidina.

13 (VUL) Exaudi orationem meam, Domine, et clamorem meum auribus percipe. Ad lacrimas meas ne obsurdescas, quoniam advena ego sum apud te, peregrinus sicut omnes patres mei.
13 (HEM) השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃
13 (KAT) Pane, vyslyš moju modlitbu, nakloň sluch k môjmu volaniu. Nebuď mlčanlivý k mojim slzavým nárekom; veď u teba som iba hosť, len pútnik, ako všetci moji otcovia.

14 (VUL) Avertere a me, ut refrigerer, priusquam abeam et non sim amplius.
14 ----
14 (KAT) Odvráť odo mňa svoj prísny pohľad, aby som pookrial, skôr, než odídem a než ma viac nebude.


Ž 39, 1-14





Verš 12
In increpationibus, propter iniquitatem, corripuisti hominem, et tabescere fecisti, sicut tinea, desiderabilia eius. Etenim vanitas omnis homo.
Lv 25:23 - Terra quoque non veniet in perpetuum, quia mea est, et vos advenae et coloni mei estis.
1Krn 29:15 - Peregrini enim sumus coram te et advenae, sicut omnes patres nostri; dies nostri quasi umbra super terram, et nulla est spes.
Ž 119:19 - Incola ego sum in terra, non abscondas a me praecepta tua.
Heb 11:13 - Iuxta fidem defuncti sunt omnes isti, non acceptis promissionibus, sed a longe eas aspicientes et salutantes, et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terram;
1Pt 2:11 - Carissimi, obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quae militant adversus animam;

Verš 5
Locutus sum in lingua mea: “ Notum fac mihi, Domine, finem meum; et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quam brevis sit vita mea ”.
Ž 62:9 - Sperate in eo, omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra; Deus refugium nobis.
Ž 144:4 - Homo vanitati similis factus est, dies eius sicut umbra praeteriens.

Z 39 - Dávidovo autorstvo žalmu potvrdzuje aj 13. verš tohto žalmu, kde sa doslova cituje úryvok z Dávidovho prejavu, ktorý mal k ľudu z príležitosti prípravných prác na stavbu chrámu (1 Krn 29,15). V nadpise sa spomína levita Jedutun, ktorý bol jedným z význačných spevákov za časov Dávidových. Menoval sa Heman (1 Krn 16,41; 25,1 n.; 2 Krn 5,12; 35,15).