výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ELB - Nemecký - Elberfelder)

Ž 38, 1-23

1 (ELB) Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
1 (ROH) Žalm Dávidov. Na upomienku.

2 (ELB) Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
2 (ROH) Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!

3 (ELB) Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
3 (ROH) Lebo tvoje strely uviazly vo mne, a tvoja ruka ťažko dolieha na mňa.

4 (ELB) Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
4 (ROH) Nieto ničoho celého na mojom tele pre tvoje žehranie, niet pokoja v mojich kostiach pre môj hriech.

5 (ELB) Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
5 (ROH) Lebo moje neprávosti sahajú nad moju hlavu; sú jako ťažké bremeno, ťažšie sú než to, čo ja môžem uniesť.

6 (ELB) Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
6 (ROH) Moje rany smrdia a tečú hnisom pre moje bláznovstvo.

7 (ELB) Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
7 (ROH) Zohnutý som a zronený až veľmi; smutný chodím deň ako deň.

8 (ELB) Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
8 (ROH) Lebo moje bedrá sú plné bridu, a nieto celého miesta zdravého na mojom tele.

9 (ELB) Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
9 (ROH) Zomdlený som a zdrtený náramne; revem od desu svojho srdca.

10 (ELB) Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
10 (ROH) Pane, pred tebou je každé moje želanie, a moje vzdychanie nie je skryté pred tebou.

11 (ELB) Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
11 (ROH) Moje srdce trepoce; moja sila ma opustila; už ani len svetla mojich očí nie je u mňa!

12 (ELB) Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
12 (ROH) Tí, ktorí ma ináče milujú, a moji priatelia, ustupujú pred úderom, ktorý ma stihol, a moji blížni stoja zďaleka.

13 (ELB) Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
13 (ROH) Tí, ktorí hľadajú moju dušu, kladú mi smečky, a tí, ktorí sa snažia o moje zlé, hovoria o zkaze a celý deň myslia na všelijakú lesť.

14 (ELB) Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.
14 (ROH) Ale ja som ako hluchý, nečujem, a jako nemý, ktorý neotvorí svojich úst.

15 (ELB) Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
15 (ROH) A som ako človek, ktorý nerozumie, a v ktorého ústach niet pokarhania.

16 (ELB) Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! Beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich.
16 (ROH) Lebo na teba, Hospodine, očakávam; ty odpovieš za mňa, Pane, môj Bože!

17 (ELB) Denn ich bin nahe daran zu hinken, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
17 (ROH) Lebo som povedal: Aby sa mi neradovali! Keby sa zaklátila moja noha, na veľko by roztvorili svoje ústa proti mne.

18 (ELB) Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
18 (ROH) Lebo stojím nahnutý na bok, a moja bolesť je vždycky predo mnou,

19 (ELB) Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
19 (ROH) lebo vyznávam svoju neprávosť, strachujem sa pre svoj hriech.

20 (ELB) und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
20 (ROH) Ale moji nepriatelia mocnejú v živote, a množia sa tí, ktorí ma nenávidia, vymýšľajú faloš,

21 (ELB) Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
21 (ROH) a tí, ktorí odplácajú zlým za dobré, útočia na mňa za to, že sa ženiem za dobrým.

22 (ELB) Eile zu meiner Hilfe, Herr, meine Rettung!
22 (ROH) Neopusti ma, Hospodine, môj Bože! Nevzďaľuj sa odo mňa!

23 ----
23 (ROH) Pospieš mi na pomoc, Pane, moje spasenie!


Ž 38, 1-23





Verš 1
Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
Ž 6:1 - Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Ein Psalm von David. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

Verš 18
Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
Ž 32:5 - Ich tat dir kund meine Sünde und habe meine Ungerechtigkeit nicht zugedeckt. Ich sagte: Ich will Jehova meine Übertretungen bekennen; und du, du hast vergeben die Ungerechtigkeit meiner Sünde. (Sela.)

Verš 6
Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
Ž 42:9 - Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mich vergessen? Warum gehe ich trauernd einher wegen der Bedrückung des Feindes?
Ž 43:2 - Denn du bist der Gott meiner Stärke. Warum hast du mich verworfen? Warum gehe ich trauernd einher wegen der Bedrückung des Feindes?

Z 38 - Tento žalm je tretí kajúci žalm. Pripomína pieseň trpiaceho Pánovho služobníka (Iz 53).

Z 38,6 - Nerozumnosť je v SZ to isté ako hriech. Opis choroby a opustenosti (6-13) pripomína opis Jóbových bolestí.